22. Dutiyavagga

Chapter Two

21 segments · SuttaCentral ·

Tip — double-click any Pāli word to look it up in the dictionary.

0.1

Aṅguttara Nikāya 1

Numbered Discourses 1.278–286

0.2

22. Dutiyavagga

Chapter Two

1.0

278

278

1.1

“Aṭṭhānametaṁ, bhikkhave, anavakāso yaṁ ekissā lokadhātuyā dve rājāno cakkavattī apubbaṁ acarimaṁ uppajjeyyuṁ. Netaṁ ṭhānaṁ vijjati.

“It is impossible, mendicants, it cannot happen for two wheel-turning monarchs to arise in the same solar system at the same time.

1.2

Ṭhānañca kho etaṁ, bhikkhave, vijjati yaṁ ekissā lokadhātuyā eko rājā cakkavattī uppajjeyya. Ṭhānametaṁ vijjatī”ti.

But it is possible for just one wheel-turning monarch to arise in one solar system.”

1.0

279

279

1.1

“Aṭṭhānametaṁ, bhikkhave, anavakāso yaṁ itthī arahaṁ assa sammāsambuddho. Netaṁ ṭhānaṁ vijjati.

“It is impossible, mendicants, it cannot happen for a woman to be a perfected one, a fully awakened Buddha.

1.2

Ṭhānañca kho, etaṁ, bhikkhave, vijjati yaṁ puriso arahaṁ assa sammāsambuddho. Ṭhānametaṁ vijjatī”ti.

But it is possible for a man to be a perfected one, a fully awakened Buddha.”

1.0

280

280

1.1

“Aṭṭhānametaṁ, bhikkhave, anavakāso yaṁ itthī rājā assa cakkavattī. Netaṁ ṭhānaṁ vijjati.

“It is impossible, mendicants, it cannot happen for a woman to be a wheel-turning monarch.

1.2

Ṭhānañca kho etaṁ, bhikkhave, vijjati yaṁ puriso rājā assa cakkavattī. Ṭhānametaṁ vijjatī”ti.

But it is possible for a man to be a wheel-turning monarch.”

1.0

281–283

281–283

1.1

“Aṭṭhānametaṁ, bhikkhave, anavakāso yaṁ itthī sakkattaṁ kāreyya …pe… mārattaṁ kāreyya …pe… brahmattaṁ kāreyya. Netaṁ ṭhānaṁ vijjati.

“It is impossible, mendicants, it cannot happen for a woman to perform the role of Sakka, Māra, or the Divinity.

1.2

Ṭhānañca kho etaṁ, bhikkhave, vijjati yaṁ puriso sakkattaṁ kāreyya …pe… mārattaṁ kāreyya …pe… brahmattaṁ kāreyya. Ṭhānametaṁ vijjatī”ti.

But it is possible for a man to perform the role of Sakka, Māra, or the Divinity.”

1.0

284

284

1.1

“Aṭṭhānametaṁ, bhikkhave, anavakāso yaṁ kāyaduccaritassa iṭṭho kanto manāpo vipāko nibbatteyya. Netaṁ ṭhānaṁ vijjati.

“It is impossible, mendicants, it cannot happen for a likable, desirable, agreeable result to come from bad bodily conduct.

1.2

Ṭhānañca kho etaṁ, bhikkhave, vijjati yaṁ kāyaduccaritassa aniṭṭho akanto amanāpo vipāko nibbatteyya. Ṭhānametaṁ vijjatī”ti.

But it is possible for an unlikable, undesirable, disagreeable result to come from bad bodily conduct.”

1.0

285–286

285–286

1.1

“Aṭṭhānametaṁ, bhikkhave, anavakāso yaṁ vacīduccaritassa …pe… yaṁ manoduccaritassa iṭṭho kanto manāpo vipāko nibbatteyya. Netaṁ ṭhānaṁ vijjati.

“It is impossible, mendicants, it cannot happen for a likable, desirable, agreeable result to come from bad verbal … bad mental conduct.

1.2

Ṭhānañca kho etaṁ, bhikkhave, vijjati yaṁ manoduccaritassa aniṭṭho akanto amanāpo vipāko nibbatteyya. Ṭhānametaṁ vijjatī”ti.

But it is possible for an unlikable, undesirable, disagreeable result to come from bad verbal … bad mental conduct.”

1.3

Vaggo dutiyo.