0.1
Aṅguttara Nikāya 10.168
Numbered Discourses 10.168
0.2
17. Jāṇussoṇivagga
17. With Jānussoṇi
0.3
Ariyapaccorohaṇīsutta
The Noble Descent
1.1
“Ariyaṁ vo, bhikkhave, paccorohaṇiṁ desessāmi.
“Mendicants, I will teach you the noble descent.
1.2
Taṁ suṇātha, sādhukaṁ manasi karotha, bhāsissāmī”ti.
Listen and apply your mind well, I will speak.”
1.3
“Evaṁ, bhante”ti kho te bhikkhū bhagavato paccassosuṁ.
“Yes, sir,” they replied.
1.4
Bhagavā etadavoca:
The Buddha said this:
2.1
“Katamā ca, bhikkhave, ariyā paccorohaṇī?
“And what, mendicants, is the noble descent?
2.2
Idha, bhikkhave, ariyasāvako iti paṭisañcikkhati:
It’s when a noble disciple reflects:
2.3
‘pāṇātipātassa kho pāpako vipāko—
‘Killing living creatures has a bad result
2.4
diṭṭhe ceva dhamme abhisamparāyañcā’ti.
in the present life and in lives to come.’
2.5
So iti paṭisaṅkhāya pāṇātipātaṁ pajahati;
Reflecting like this, they give up killing living creatures,
2.6
pāṇātipātā paccorohati.
they descend from killing living creatures.
3.1
… ‘Adinnādānassa kho pāpako vipāko—
… ‘Stealing has a bad result
3.2
diṭṭhe ceva dhamme abhisamparāyañcā’ti.
in the present life and in lives to come.’
3.3
So iti paṭisaṅkhāya adinnādānaṁ pajahati;
Reflecting like this, they give up stealing,
3.4
adinnādānā paccorohati.
they descend from stealing.
4.1
… ‘Kāmesumicchācārassa kho pāpako vipāko …pe…
… ‘Sexual misconduct has a bad result …’ …
4.2
kāmesumicchācārā paccorohati.
they descend from sexual misconduct.
5.1
… ‘Musāvādassa kho pāpako vipāko …pe…
… ‘Lying has a bad result …’ …
5.2
musāvādā paccorohati.
they descend from lying.
6.1
… ‘Pisuṇāya vācāya kho pāpako vipāko …pe…
… ‘Backbiting has a bad result …’ …
6.2
pisuṇāya vācāya paccorohati.
they descend from backbiting.
7.1
… ‘Pharusāya vācāya kho pāpako vipāko …pe…
… ‘Harsh speech has a bad result …’ …
7.2
pharusāya vācāya paccorohati.
they descend from harsh speech.
8.1
… ‘Samphappalāpassa kho pāpako vipāko …pe…
… ‘Talking nonsense has a bad result …’ …
8.2
samphappalāpā paccorohati.
they descend from talking nonsense.
9.1
… ‘Abhijjhāya kho pāpako vipāko …pe…
… ‘Covetousness has a bad result …’ …
9.2
abhijjhāya paccorohati.
they descend from covetousness.
10.1
… ‘Byāpādassa kho pāpako vipāko …pe…
… ‘Ill will has a bad result …’ …
10.2
byāpādā paccorohati.
they descend from ill will.
11.1
… ‘Micchādiṭṭhiyā kho pāpako vipāko diṭṭhe ceva dhamme abhisamparāyañcā’ti.
… ‘Wrong view has a bad result both in the present life and in lives to come.’
11.2
So iti paṭisaṅkhāya micchādiṭṭhiṁ pajahati;
Reflecting like this, they give up wrong view,
11.3
micchādiṭṭhiyā paccorohati.
they descend from wrong view.
11.4
Ayaṁ vuccati, bhikkhave, ariyā paccorohaṇī”ti.
This is called the noble descent.”