12. Āpāyikavagga
12. Bound for Loss
Tip — double-click any Pāli word to look it up in the dictionary.
Idha, bhikkhave, ekacco pāṇātipātī hoti …pe… samphappalāpī hoti.
It’s when someone kills living creatures, steals, commits sexual misconduct, and uses speech that’s false, backbiting, harsh, or nonsensical.
Idha, bhikkhave, ekacco micchāājīvo hoti, micchāājīvena jīvikaṁ kappeti.
It’s when a noble disciple has wrong livelihood and earns a living by wrong livelihood.
Idha, bhikkhave, ekacco micchādiṭṭhiko hoti viparītadassano:
It’s when someone has wrong view, a distorted perspective, such as:
‘natthi dinnaṁ, natthi yiṭṭhaṁ …pe… ye imañca lokaṁ parañca lokaṁ sayaṁ abhiññā sacchikatvā pavedentī’ti.
‘There’s no meaning in giving, sacrifice, or offerings. There’s no fruit or result of good and bad deeds. There’s no afterlife. There’s no such thing as mother and father, or beings that are reborn spontaneously. And there’s no ascetic or brahmin who is rightly comported and rightly practiced, and who describes the afterlife after realizing it with their own insight.’
Idha, bhikkhave, ekacco pāṇātipātā paṭivirato hoti …pe… samphappalāpā paṭivirato hoti.
It’s when someone doesn’t kill living creatures, steal, commit sexual misconduct, or use speech that’s false, backbiting, harsh, or nonsensical.
Idha, bhikkhave, ekacco sammāājīvo hoti, sammāājīvena jīvikaṁ kappeti.
It’s when a noble disciple has right livelihood and earns a living by right livelihood.
Idha, bhikkhave, ekacco sammādiṭṭhiko hoti aviparītadassano:
It’s when someone has right view, an undistorted perspective, such as:
‘atthi dinnaṁ, atthi yiṭṭhaṁ …pe… ye imañca lokaṁ parañca lokaṁ sayaṁ abhiññā sacchikatvā pavedentī’ti.
‘There is meaning in giving, sacrifice, and offerings. There are fruits and results of good and bad deeds. There is an afterlife. There are such things as mother and father, and beings that are reborn spontaneously. And there are ascetics and brahmins who are rightly comported and rightly practiced, and who describe the afterlife after realizing it with their own insight.’
Sattamaṁ.