1. Bhaṇḍagāmavagga
1. At Wares Village
Tip — double-click any Pāli word to look it up in the dictionary.
“Catūhi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bālo abyatto asappuriso khataṁ upahataṁ attānaṁ pariharati, sāvajjo ca hoti sānuvajjo ca viññūnaṁ, bahuñca apuññaṁ pasavati.
“When a foolish, incompetent untrue person has four qualities they keep themselves broken and damaged. They deserve to be blamed and criticized by sensible people, and they brim with much wickedness.
Ananuvicca apariyogāhetvā avaṇṇārahassa vaṇṇaṁ bhāsati,
Without examining or scrutinizing, they praise those deserving of criticism,
ananuvicca apariyogāhetvā vaṇṇārahassa avaṇṇaṁ bhāsati,
and they criticize those deserving of praise.
ananuvicca apariyogāhetvā appasādanīye ṭhāne pasādaṁ upadaṁseti,
They arouse faith in things that are dubious,
ananuvicca apariyogāhetvā pasādanīye ṭhāne appasādaṁ upadaṁseti—
and they don’t arouse faith in things that are inspiring.
imehi kho, bhikkhave, catūhi dhammehi samannāgato bālo abyatto asappuriso khataṁ upahataṁ attānaṁ pariharati, sāvajjo ca hoti sānuvajjo ca viññūnaṁ, bahuñca apuññaṁ pasavati.
When a foolish, incompetent untrue person possesses these four qualities they keep themselves broken and damaged. They deserve to be blamed and criticized by sensible people, and they brim with much wickedness.
Catūhi, bhikkhave, dhammehi samannāgato paṇḍito viyatto sappuriso akkhataṁ anupahataṁ attānaṁ pariharati, anavajjo ca hoti ananuvajjo ca viññūnaṁ, bahuñca puññaṁ pasavati.
When an astute, competent true person has four qualities they keep themselves intact and unscathed. They don’t deserve to be blamed and criticized by sensible people, and they brim with much merit.
Anuvicca pariyogāhetvā avaṇṇārahassa avaṇṇaṁ bhāsati,
After examining and scrutinizing, they criticize those deserving of criticism,
anuvicca pariyogāhetvā appasādanīye ṭhāne appasādaṁ upadaṁseti,
They don’t arouse faith in things that are dubious,
anuvicca pariyogāhetvā pasādanīye ṭhāne pasādaṁ upadaṁseti—
and they do arouse faith in things that are inspiring.
imehi kho, bhikkhave, catūhi dhammehi samannāgato paṇḍito viyatto sappuriso akkhataṁ anupahataṁ attānaṁ pariharati, anavajjo ca hoti ananuvajjo ca viññūnaṁ, bahuñca puññaṁ pasavatīti.
When an astute, competent true person possesses these four qualities they keep themselves intact and unscathed. They don’t deserve to be blamed and criticized by sensible people, and they brim with much merit.
Chattiṁsatī pañca ca abbudāni;
times five hundred and thirty-six times <j>a thousand times ten million years
Tatiyaṁ.