17. Āghātavagga
17. Resentment
Tip — double-click any Pāli word to look it up in the dictionary.
Ekaṁ samayaṁ āyasmā ānando kosambiyaṁ viharati ghositārāme.
At one time Venerable Ānanda was staying near Kosambī, in Ghosita’s Monastery.
Atha kho āyasmā bhaddaji yenāyasmā ānando tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmatā ānandena saddhiṁ sammodi.
Then Venerable Bhaddaji went up to Venerable Ānanda, and exchanged greetings with him.
Sammodanīyaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vītisāretvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinnaṁ kho āyasmantaṁ bhaddajiṁ āyasmā ānando etadavoca:
When the greetings and polite conversation were over, he sat down to one side, and Venerable Ānanda said to him:
“kiṁ nu kho, āvuso bhaddaji, dassanānaṁ aggaṁ, kiṁ savanānaṁ aggaṁ, kiṁ sukhānaṁ aggaṁ, kiṁ saññānaṁ aggaṁ, kiṁ bhavānaṁ aggan”ti?
“Reverend Bhaddaji, what is the best sight, the best sound, the best happiness, the best perception, and the best state of existence?”
“Atthāvuso, brahmā abhibhū anabhibhūto aññadatthudaso vasavattī, yo taṁ brahmānaṁ passati, idaṁ dassanānaṁ aggaṁ.
“Reverend, there is this Divinity, the vanquisher, the unvanquished, the universal seer, the wielder of power. When you see the Divinity, that’s the best sight.
Atthāvuso, ābhassarā nāma devā sukhena abhisannā parisannā.
There are the gods called ‘of streaming radiance’, who are drenched and steeped in pleasure.
Te santaṁyeva tusitā sukhaṁ paṭivedenti, idaṁ sukhānaṁ aggaṁ.
Since they’re truly content, they experience pleasure. This is the best happiness.
Atthāvuso, ākiñcaññāyatanūpagā devā, idaṁ saññānaṁ aggaṁ.
There are the gods reborn in the dimension of nothingness. This is the best perception.
Atthāvuso, nevasaññānāsaññāyatanūpagā devā, idaṁ bhavānaṁ aggan”ti.
There are the gods reborn in the dimension of neither perception nor non-perception. This is the best state of existence.”
“Sameti kho idaṁ āyasmato bhaddajissa, yadidaṁ bahunā janenā”ti?
“So, Venerable Bhaddaji, do you agree with what most people say about this?”
“Tenahāvuso bhaddaji, suṇāhi, sādhukaṁ manasi karohi; bhāsissāmī”ti.
“Well then, Reverend Bhaddaji, listen and apply your mind well, I will speak.”
“Evamāvuso”ti kho āyasmā bhaddaji āyasmato ānandassa paccassosi.
“Yes, reverend,” Bhaddaji replied.
“Yathā passato kho, āvuso, anantarā āsavānaṁ khayo hoti, idaṁ dassanānaṁ aggaṁ.
“What you see when the defilements are ended without delay is the best sight.
Yathā suṇato anantarā āsavānaṁ khayo hoti, idaṁ savanānaṁ aggaṁ.
What you hear when the defilements are ended without delay is the best sound.
Yathā sukhitassa anantarā āsavānaṁ khayo hoti, idaṁ sukhānaṁ aggaṁ.
The happiness you feel when the defilements are ended without delay is the best happiness.
Yathā saññissa anantarā āsavānaṁ khayo hoti, idaṁ saññānaṁ aggaṁ.
What you perceive when the defilements are ended without delay is the best perception.
Yathā bhūtassa anantarā āsavānaṁ khayo hoti, idaṁ bhavānaṁ aggan”ti.
The state of existence in which the defilements are ended without delay is the best state of existence.”
Dasamaṁ.
Āghātavaggo dutiyo.
Tassuddānaṁ
Dve āghātavinayā,
sākacchā sājīvato pañhaṁ;
Pucchā nirodho codanā,
sīlaṁ nisanti bhaddajīti.