7. Bhūmicālavagga
7. Earthquakes
Tip — double-click any Pāli word to look it up in the dictionary.
Khattiyaparisā, brāhmaṇaparisā, gahapatiparisā, samaṇaparisā, cātumahārājikaparisā, tāvatiṁsaparisā, māraparisā, brahmaparisā.
The assemblies of aristocrats, brahmins, householders, and ascetics. An assembly of the gods of the four great kings. An assembly of the gods of the thirty-three. An assembly of Māras. An assembly of divinities.
Abhijānāmi kho panāhaṁ, bhikkhave, anekasataṁ khattiyaparisaṁ upasaṅkamitā.
I recall having approached an assembly of hundreds of aristocrats.
Tatrapi mayā sannisinnapubbañceva sallapitapubbañca sākacchā ca samāpannapubbā.
There I used to sit with them, converse, and engage in discussion.
Tattha yādisako tesaṁ vaṇṇo hoti tādisako mayhaṁ vaṇṇo hoti, yādisako tesaṁ saro hoti tādisako mayhaṁ saro hoti.
And my appearance and voice became just like theirs.
Dhammiyā ca kathāya sandassemi samādapemi samuttejemi sampahaṁsemi.
I educated, encouraged, fired up, and inspired them with a Dhamma talk.
‘ko nu kho ayaṁ bhāsati devo vā manusso vā’ti.
‘Who is this that speaks? Is it a god or a human?’
Dhammiyā kathāya sandassetvā samādapetvā samuttejetvā sampahaṁsetvā antaradhāyāmi.
And when my Dhamma talk was finished I vanished.
‘ko nu kho ayaṁ antarahito devo vā manusso vā’ti.
‘Who was that who vanished? Was it a god or a human?’
Abhijānāmi kho panāhaṁ, bhikkhave, anekasataṁ brāhmaṇaparisaṁ …pe…
I recall having approached an assembly of hundreds of brahmins …
Tatrapi mayā sannisinnapubbañceva sallapitapubbañca sākacchā ca samāpannapubbā.
There too I used to sit with them, converse, and engage in discussion.
Tattha yādisako tesaṁ vaṇṇo hoti tādisako mayhaṁ vaṇṇo hoti, yādisako tesaṁ saro hoti tādisako mayhaṁ saro hoti.
And my appearance and voice became just like theirs.
Dhammiyā ca kathāya sandassemi samādapemi samuttejemi sampahaṁsemi.
I educated, encouraged, fired up, and inspired them with a Dhamma talk.
‘ko nu kho ayaṁ bhāsati devo vā manusso vā’ti.
‘Who is this that speaks? Is it a god or a human?’
Dhammiyā kathāya sandassetvā samādapetvā samuttejetvā sampahaṁsetvā antaradhāyāmi.
And when my Dhamma talk was finished I vanished.
‘ko nu kho ayaṁ antarahito devo vā manusso vā’ti.
‘Who was that who vanished? Was it a god or a human?’
Navamaṁ.