Tikanipāta
The Book of the Threes
Tip — double-click any Pāli word to look it up in the dictionary.
Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ:
This was said by the Buddha, the Perfected One: that is what I heard.
“Dhātuso, bhikkhave, sattā sattehi saddhiṁ saṁsandanti samenti.
“Mendicants, sentient beings join together and converge because of an element:
Hīnādhimuttikā sattā hīnādhimuttikehi sattehi saddhiṁ saṁsandanti samenti,
Those who have inferior convictions join together and converge with those who have inferior convictions.
kalyāṇādhimuttikā sattā kalyāṇādhimuttikehi sattehi saddhiṁ saṁsandanti samenti.
Those who have good convictions join together and converge with those who have good convictions.
Atītampi, bhikkhave, addhānaṁ dhātusova sattā sattehi saddhiṁ saṁsandiṁsu samiṁsu.
In the past …
Hīnādhimuttikā sattā hīnādhimuttikehi sattehi saddhiṁ saṁsandiṁsu samiṁsu,
kalyāṇādhimuttikā sattā kalyāṇādhimuttikehi sattehi saddhiṁ saṁsandiṁsu samiṁsu.
Anāgatampi, bhikkhave, addhānaṁ dhātusova sattā sattehi saddhiṁ saṁsandissanti samessanti.
In the future …
Hīnādhimuttikā sattā hīnādhimuttikehi sattehi saddhiṁ saṁsandissanti samessanti,
kalyāṇādhimuttikā sattā kalyāṇādhimuttikehi sattehi saddhiṁ saṁsandissanti samessanti.
Etarahipi, bhikkhave, paccuppannaṁ addhānaṁ dhātusova sattā sattehi saddhiṁ saṁsandanti samenti.
At present, too, sentient beings join together and converge because of an element.
Hīnādhimuttikā sattā hīnādhimuttikehi sattehi saddhiṁ saṁsandanti samenti,
Those who have inferior convictions join together and converge with those who have inferior convictions.
kalyāṇādhimuttikā sattā kalyāṇādhimuttikehi sattehi saddhiṁ saṁsandanti samentī”ti.
Those who have good convictions join together and converge with those who have good convictions.”
Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti.
This too is a matter that was spoken by the Blessed One: that is what I heard.
Navamaṁ.