Bhikkhunivibhaṅga
The Nuns’ Analysis
Tip — double-click any Pāli word to look it up in the dictionary.
Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
At one time when the Buddha was staying at Sāvatthī in Anāthapiṇḍika’s Monastery,
Tena kho pana samayena aññatarā bhikkhunī asaṅkaccikā gāmaṁ piṇḍāya pāvisi.
a nun had gone to the village for alms without wearing her chest wrap.
Tassā rathikāya vātamaṇḍalikā saṅghāṭiyo ukkhipiṁsu.
While she was walking along a street, a whirlwind lifted up her upper robes.
Sā bhikkhunī tehi manussehi uppaṇḍiyamānā maṅku ahosi.
Because she was teased by those people, she felt humiliated.
Atha kho sā bhikkhunī upassayaṁ gantvā bhikkhunīnaṁ etamatthaṁ ārocesi.
After returning to the nuns’ dwelling place, she told the nuns what had happened.
Yā tā bhikkhuniyo appicchā …pe… tā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti—
The nuns of few desires complained and criticized her,
“kathañhi nāma bhikkhunī asaṅkaccikā gāmaṁ pavisissatī”ti …pe…
“How could a nun enter an inhabited area without wearing her chest wrap?” …
“saccaṁ kira, bhikkhave, bhikkhunī asaṅkaccikā gāmaṁ pāvisī”ti?
“Is it true, monks, that a nun did this?”
evañca pana, bhikkhave, bhikkhuniyo imaṁ sikkhāpadaṁ uddisantu—
“And, monks, the nuns should recite this training rule like this:
“Yā pana bhikkhunī asaṅkaccikā gāmaṁ paviseyya, pācittiyan”ti.
‘If a nun enters an inhabited area without wearing her chest wrap, she commits an offense entailing confession.’”
…pe… ayaṁ imasmiṁ atthe adhippetā bhikkhunīti.
… The nun who has been given the full ordination in unanimity by both Sanghas through a legal procedure consisting of one motion and three announcements that is irreversible and fit to stand—this sort of nun is meant in this case.
adhakkhakaṁ ubbhanābhi, tassa paṭicchādanatthāya.
it is for the purpose of concealing the body below the collar bone and above the navel.
parikkhittassa gāmassa parikkhepaṁ atikkāmentiyā āpatti pācittiyassa.
if she crosses the boundary of an enclosed inhabited area, she commits an offense entailing confession.
Aparikkhittassa gāmassa upacāraṁ okkamantiyā āpatti pācittiyassa.
If she enters the vicinity of an unenclosed inhabited area, she commits an offense entailing confession.
Dhammikavagga
Nandasikkhāpada
Uddiṭṭhā kho, ayyāyo, chasaṭṭhisatā pācittiyā dhammā.
“Venerables, the one hundred and sixty-six rules on confession have been recited.
Parisuddhetthāyyāyo, tasmā tuṇhī, evametaṁ dhārayāmīti.
You are pure in this and therefore silent. I’ll remember it thus.”
Bhikkhunivibhaṅge pācittiyakaṇḍaṁ niṭṭhitaṁ.
The chapter on offenses entailing confession in the Nuns’ Analysis is finished.
(…)