Bhikkhunivibhaṅga
The Nuns’ Analysis
Tip — double-click any Pāli word to look it up in the dictionary.
Yaṁ tena bhagavatā jānatā passatā arahatā sammāsambuddhena bhikkhunīnaṁ pañcamaṁ pārājikaṁ kattha paññattaṁ?
“The nuns’ fifth offense entailing expulsion was laid down by the Buddha who knows and sees, the Perfected One, the fully Awakened One. Where was it laid down?
Atthi tattha paññatti, anupaññatti, anuppannapaññatti?
Is there a rule, an addition to the rule, an unprompted rule?
Sabbatthapaññatti, padesapaññatti?
Is it a rule that applies everywhere or in a particular place?
Sādhāraṇapaññatti, asādhāraṇapaññatti?
Is it a rule that the monks and nuns have in common or not in common?
Catunnaṁ pātimokkhuddesānaṁ katthogadhaṁ kattha pariyāpannaṁ?
In which of the four ways of reciting the Monastic Code is it contained and included?
Sattannaṁ āpattikkhandhānaṁ katamo āpattikkhandho?
To which of the seven classes of offenses does it belong?
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ katihi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti?
Through how many of the six kinds of originations of offenses does it originate?
Catunnaṁ adhikaraṇānaṁ katamaṁ adhikaraṇaṁ?
To which of the four kinds of legal issues does it belong?
Sattannaṁ samathānaṁ katihi samathehi sammati?
Through how many of the seven principles for settling legal issues is it settled?
Kati atthavase paṭicca bhagavatā bhikkhunīnaṁ pañcamaṁ pārājikaṁ paññattaṁ?
For how many reasons did the Buddha lay down the nun’s fifth offense entailing expulsion?
Yaṁ tena bhagavatā jānatā passatā arahatā sammāsambuddhena bhikkhunīnaṁ pañcamaṁ pārājikaṁ kattha paññattanti?
“The nuns’ fifth offense entailing expulsion was laid down by the Buddha who knows and sees, the Perfected One, the fully Awakened One. Where was it laid down?”
Sundarīnandā bhikkhunī avassutā avassutassa purisapuggalassa kāyasaṁsaggaṁ sādiyi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The lustful nun Sundarīnandā consenting to a lustful man making physical contact with her.
Atthi tattha paññatti anupaññatti anuppannapaññattīti?
“Is there a rule, an addition to the rule, an unprompted rule?”
Anupaññatti anuppannapaññatti tasmiṁ natthi.
There is no addition to the rule. There is no unprompted rule.
Sabbatthapaññatti, padesapaññattīti?
“Is it a rule that applies everywhere or in a particular place?”
Sādhāraṇapaññatti, asādhāraṇapaññattīti?
“Is it a rule that the monks and nuns have in common or not in common?”
Catunnaṁ pātimokkhuddesānaṁ katthogadhaṁ kattha pariyāpannanti?
“In which of the four ways of reciting the Monastic Code is it contained and included?”
Sattannaṁ āpattikkhandhānaṁ katamo āpattikkhandhoti?
“To which of the seven classes of offenses does it belong?”
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ katihi samuṭṭhānehi samuṭṭhātīti?
“Through how many of the six kinds of originations of offenses does it originate?”
Catunnaṁ adhikaraṇānaṁ katamaṁ adhikaraṇanti?
“To which of the four kinds of legal issues does it belong?”
Sattannaṁ samathānaṁ katihi samathehi sammatīti?
“Through how many of the seven principles for settling legal issues is it settled?”
sammukhāvinayena ca paṭiññātakaraṇena ca.
by resolution face-to-face and by acting according to what has been admitted.
Ko tattha vinayo, ko tattha abhivinayoti?
“What is the Monastic Law there? What is concerned with the Monastic Law there?”
Paññatti vinayo, vibhatti abhivinayo.
The rule is the Monastic Law. Its analysis is concerned with the Monastic Law.
Kiṁ tattha pātimokkhaṁ, kiṁ tattha adhipātimokkhanti?
“What is the Monastic Code there? What is concerned with the Monastic Code there?”
Paññatti pātimokkhaṁ, vibhatti adhipātimokkhaṁ.
The rule is the Monastic Code. Its analysis is concerned with the Monastic Code.
“Na evarūpaṁ karissāmī”ti yāvajīvaṁ āpāṇakoṭikaṁ samādāya sikkhati sikkhāpadesu.
Thinking, “I won’t do such a thing,” one undertakes to train in the training rules for life.
Kati atthavase paṭicca bhagavatā bhikkhunīnaṁ pañcamaṁ pārājikaṁ paññattanti?
“For how many reasons did the Buddha lay down the nun’s fifth offense entailing expulsion?”
Dasa atthavase paṭicca bhagavatā bhikkhunīnaṁ pañcamaṁ pārājikaṁ paññattaṁ—
He laid it down for the following ten reasons:
saṅghasuṭṭhutāya, saṅghaphāsutāya, dummaṅkūnaṁ bhikkhunīnaṁ niggahāya, pesalānaṁ bhikkhunīnaṁ phāsuvihārāya, diṭṭhadhammikānaṁ āsavānaṁ saṁvarāya, samparāyikānaṁ āsavānaṁ paṭighātāya, appasannānaṁ pasādāya, pasannānaṁ bhiyyobhāvāya, saddhammaṭṭhitiyā, vinayānuggahāya.
for the well-being of the Sangha, for the comfort of the Sangha, for the restraint of bad nuns, for the ease of good nuns, for the restraint of the corruptions relating to the present life, for the restraint of the corruptions relating to future lives, to give rise to confidence in those without it, to increase the confidence of those who have it, for the longevity of the true Teaching, and for supporting the training.
Sekkhā ca puthujjanakalyāṇikā ca sikkhanti.
They are the trainees and the good ordinary people.
Bhagavato vacanaṁ arahato sammāsambuddhassa.
It was the pronouncement of the Buddha, the Perfected One, the fully Awakened One.
Yaṁ tena bhagavatā jānatā passatā arahatā sammāsambuddhena bhikkhunīnaṁ chaṭṭhaṁ pārājikaṁ kattha paññattanti?
“The nuns’ sixth offense entailing expulsion was laid down by the Buddha who knows and sees, the Perfected One, the fully Awakened One. Where was it laid down?”
Thullanandā bhikkhunī jānaṁ pārājikaṁ dhammaṁ ajjhāpannaṁ bhikkhuniṁ nevattanā paṭicodesi na gaṇassa ārocesi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Thullanandā, knowing that a nun had committed an offense entailing expulsion, neither confronting her herself nor telling the community.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ ekena samuṭṭhānena samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in one way:
Bhikkhunīnaṁ sattamaṁ pārājikaṁ kattha paññattanti?
“There is the nun’s seventh offense entailing expulsion. Where was it laid down?”
Thullanandā bhikkhunī samaggena saṅghena ukkhittaṁ ariṭṭhaṁ bhikkhuṁ gaddhabādhipubbaṁ anuvatti, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Thullanandā taking sides with the monk Ariṭṭha, an ex-vulture-killer, who had been ejected by a unanimous Sangha.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ ekena samuṭṭhānena samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in one way:
Bhikkhunīnaṁ aṭṭhamaṁ pārājikaṁ kattha paññattanti?
“There is the nun’s eighth offense entailing expulsion. Where was it laid down?”
Chabbaggiyā bhikkhuniyo aṭṭhamaṁ vatthuṁ paripūresuṁ, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nuns from the group of six fulfilling the eight parts.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ ekena samuṭṭhānena samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in one way:
Yaṁ tena bhagavatā jānatā passatā arahatā sammāsambuddhena ussayavādikāya bhikkhuniyā aḍḍaṁ karontiyā saṅghādiseso kattha paññatto?
“The offense entailing suspension for a litigious nun initiating a lawsuit was laid down by the Buddha who knows and sees, the Perfected One, the fully Awakened One. Where was it laid down?
Yaṁ tena bhagavatā jānatā passatā arahatā sammāsambuddhena ussayavādikāya bhikkhuniyā aḍḍaṁ karontiyā saṅghādiseso kattha paññattoti?
“The offense entailing suspension for a litigious nun initiating a lawsuit was laid down by the Buddha who knows and sees, the Perfected One, the fully Awakened One. Where was it laid down?”
Thullanandā bhikkhunī ussayavādikā vihari, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Thullanandā taking legal action.
Atthi tattha paññatti, anupaññatti, anuppannapaññattīti?
“Is there a rule, an addition to the rule, an unprompted rule?”
Anupaññatti anuppannapaññatti tasmiṁ natthi.
There is no addition to the rule. There is no unprompted rule.
Sabbatthapaññatti, padesapaññattīti?
“Is it a rule that applies everywhere or in a particular place?”
Sādhāraṇapaññatti, asādhāraṇapaññattīti?
“Is it a rule that the monks and nuns have in common or not in common?”
Catunnaṁ pātimokkhuddesānaṁ katthogadhaṁ kattha pariyāpannanti?
“In which of the four ways of reciting the Monastic Code is it contained and included?”
Sattannaṁ āpattikkhandhānaṁ katamo āpattikkhandhoti?
“To which of the seven classes of offenses does it belong?”
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ katihi samuṭṭhānehi samuṭṭhātīti?
“Through how many of the six kinds of originations of offenses does it originate?”
Coriṁ vuṭṭhāpentiyā saṅghādiseso kattha paññattoti?
“There is an offense entailing suspension for giving the full admission to a female criminal. Where was it laid down?”
Thullanandā bhikkhunī coriṁ vuṭṭhāpesi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Thullanandā giving the full admission to a female criminal.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in two ways:
Ekāya gāmantaraṁ gacchantiyā saṅghādiseso kattha paññattoti?
“There is an offense entailing suspension for walking to the next inhabited area by oneself. Where was it laid down?”
Aññatarā bhikkhunī ekā gāmantaraṁ gacchi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A certain nun walking to the next inhabited area by herself.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ ekena samuṭṭhānena samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in one way:
Samaggena saṅghena ukkhittaṁ bhikkhuniṁ dhammena vinayena satthusāsanena anapaloketvā kārakasaṅghaṁ anaññāya gaṇassa chandaṁ osārentiyā saṅghādiseso kattha paññattoti?
“There is an offense entailing suspension for readmitting a nun who had been ejected by a unanimous Sangha in accordance with the Teaching, the Monastic Law, and the Teacher’s instruction, without first getting permission from the Sangha that did the legal procedure and without the consent of the community. Where was it laid down?”
Thullanandā bhikkhunī samaggena saṅghena ukkhittaṁ bhikkhuniṁ dhammena vinayena satthusāsanena anapaloketvā kārakasaṅghaṁ anaññāya gaṇassa chandaṁ osāresi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Thullanandā readmitting a nun who had been ejected by a unanimous Sangha in accordance with the Teaching, the Monastic Law, and the Teacher’s instruction, without first getting permission from the Sangha that did the legal procedure and without the consent of the community.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ ekena samuṭṭhānena samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in one way:
Avassutāya bhikkhuniyā avassutassa purisapuggalassa hatthato khādanīyaṁ vā bhojanīyaṁ vā sahatthā paṭiggahetvā bhuñjantiyā saṅghādiseso kattha paññattoti?
“There is an offense entailing suspension for a lustful nun eating fresh or cooked food after receiving it directly from a lustful man. Where was it laid down?”
Sundarīnandā bhikkhunī avassutā avassutassa purisapuggalassa hatthato āmisaṁ paṭiggahesi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Sundarīnandā, being lustful, receiving food directly from a lustful man.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ ekena samuṭṭhānena samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in one way:
“Kiṁ te, ayye, eso purisapuggalo karissati avassuto vā anavassuto vā, yato tvaṁ anavassutā.
“There is an offense entailing suspension for urging a nun on, saying, ‘Venerable, what can this man do to you, whether he has lust or not, if you’re without? Go on, venerable, receive it with your own hands and then eat whatever fresh or cooked food he gives you.’ Where was it laid down?”
Iṅgha, ayye, yaṁ te eso purisapuggalo deti khādanīyaṁ vā bhojanīyaṁ vā, taṁ tvaṁ sahatthā paṭiggahetvā khāda vā bhuñja vā”ti uyyojentiyā saṅghādiseso kattha paññattoti?
Aññatarā bhikkhunī—“kiṁ te, ayye, eso purisapuggalo karissati avassuto vā anavassuto vā, yato tvaṁ anavassutā. Iṅgha, ayye, yaṁ te eso purisapuggalo deti khādanīyaṁ vā bhojanīyaṁ vā, taṁ tvaṁ sahatthā paṭiggahetvā khāda vā bhuñja vā”ti uyyojesi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A certain nun urging a nun on, saying, “Venerable, what can this man do to you, whether he has lust or not, if you’re without? Go on, venerable, receive it with your own hands and then eat whatever fresh or cooked food he gives you.”
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ tīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in three ways: …
Kupitāya anattamanāya bhikkhuniyā yāvatatiyaṁ samanubhāsanāya na paṭinissajjantiyā saṅghādiseso kattha paññattoti?
“There is an offense entailing suspension for an angry nun not to stop when pressed for the third time. Where was it laid down?”
Caṇḍakāḷī bhikkhunī kupitā anattamanā evaṁ avaca—“buddhaṁ paccācikkhāmi, dhammaṁ paccācikkhāmi, saṅghaṁ paccācikkhāmi, sikkhaṁ paccācikkhāmī”ti, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Caṇḍakālī saying in anger, “I renounce the Buddha, I renounce the Teaching, I renounce the Sangha, I renounce the training!”
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ ekena samuṭṭhānena samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in one way:
Kismiñcideva adhikaraṇe paccākatāya bhikkhuniyā yāvatatiyaṁ samanubhāsanāya na paṭinissajjantiyā saṅghādiseso kattha paññattoti?
“There is an offense entailing suspension for a nun who has lost a legal case not to stop when pressed for the third time. Where was it laid down?”
Caṇḍakāḷī bhikkhunī kismiñcideva adhikaraṇe paccākatā kupitā anattamanā evaṁ avaca—“chandagāminiyo ca bhikkhuniyo, dosagāminiyo ca bhikkhuniyo, mohagāminiyo ca bhikkhuniyo, bhayagāminiyo ca bhikkhuniyo”ti, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Caṇḍakālī, who had lost a legal case, saying in anger, “The nuns are acting out of favoritism, ill will, confusion, and fear.”
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ ekena samuṭṭhānena samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in one way:
Saṁsaṭṭhānaṁ bhikkhunīnaṁ yāvatatiyaṁ samanubhāsanāya na paṭinissajjantīnaṁ saṅghādiseso kattha paññattoti?
“There is an offense entailing suspension for socializing nuns not to stop when pressed for the third time. Where was it laid down?”
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ ekena samuṭṭhānena samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in one way:
“Saṁsaṭṭhāva, ayye, tumhe viharatha.
“There is an offense entailing suspension for urging nuns in this way: ‘Venerables, you should socialize. Don’t live separately,’ and then not to stop when pressed for the third time. Where was it laid down?”
Mā tumhe nānā viharitthā”ti uyyojentiyā yāvatatiyaṁ samanubhāsanāya na paṭinissajjantiyā saṅghādiseso kattha paññattoti?
Thullanandā bhikkhunī—“saṁsaṭṭhāva, ayye, tumhe viharatha, mā tumhe nānā viharitthā”ti uyyojesi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Thullanandā urging the nuns on, saying, “Venerables, you should socialize. Don’t live separately.”
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ ekena samuṭṭhānena samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in one way:
Yaṁ tena bhagavatā jānatā passatā arahatā sammāsambuddhena pattasannicayaṁ karontiyā nissaggiyaṁ pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“The offense entailing relinquishment and confession for collecting almsbowls was laid down by the Buddha who knows and sees, the Perfected One, the fully Awakened One. Where was it laid down?”
Chabbaggiyā bhikkhuniyo pattasannicayaṁ akaṁsu, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nuns from the group of six collecting almsbowls.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in two ways:
Akālacīvaraṁ “kālacīvaran”ti adhiṭṭhahitvā bhājāpentiyā nissaggiyaṁ pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing relinquishment and confession for determining out-of-season robe-cloth as ‘in-season’, and then distributing it. Where was it laid down?”
Thullanandā bhikkhunī akālacīvaraṁ “kālacīvaran”ti adhiṭṭhahitvā bhājāpesi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Thullanandā determining out-of-season robe-cloth as “in-season”, and then distributing it.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ tīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in three ways: …
Bhikkhuniyā saddhiṁ cīvaraṁ parivattetvā acchindantiyā nissaggiyaṁ pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing relinquishment and confession for trading robes with a nun and then taking it back. Where was it laid down?”
Thullanandā bhikkhunī bhikkhuniyā saddhiṁ cīvaraṁ parivattetvā acchindi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Thullanandā trading a robe with a nun and then taking it back.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ tīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in three ways: …
Aññaṁ viññāpetvā aññaṁ viññāpentiyā nissaggiyaṁ pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing relinquishment and confession for asking for one thing and then for something else. Where was it laid down?”
Thullanandā bhikkhunī aññaṁ viññāpetvā aññaṁ viññāpesi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Thullanandā asking for one thing and then for something else.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ chahi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in six ways: …
Aññaṁ cetāpetvā aññaṁ cetāpentiyā nissaggiyaṁ pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing relinquishment and confession for getting one thing in exchange and then something else. Where was it laid down?”
Thullanandā bhikkhunī aññaṁ cetāpetvā aññaṁ cetāpesi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Thullanandā getting one thing in exchange and then something else.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ chahi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in six ways: …
Aññadatthikena parikkhārena aññuddisikena saṅghikena aññaṁ cetāpentiyā nissaggiyaṁ pācittiyaṁ katthaṁ paññattanti?
“There is an offense entailing relinquishment and confession for exchanging for something else a requisite belonging to the Sangha that is designated for a specific purpose. Where was it laid down?”
Sambahulā bhikkhuniyo aññadatthikena parikkhārena aññuddisikena saṅghikena aññaṁ cetāpesuṁ, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A number of nuns exchanging for something else a requisite belonging to the Sangha that was designated for a specific purpose.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ chahi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in six ways: …
Aññadatthikena parikkhārena aññuddisikena saṅghikena saññācikena aññaṁ cetāpentiyā nissaggiyaṁ pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing relinquishment and confession for exchanging for something else a requisite belonging to the Sangha that is designated for a specific purpose and was asked for. Where was it laid down?”
Sambahulā bhikkhuniyo aññadatthikena parikkhārena aññuddisikena saṅghikena saññācikena aññaṁ cetāpesuṁ, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A number of nuns exchanging for something else a requisite belonging to the Sangha that was designated for a specific purpose and was asked for.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ chahi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in six ways: …
Aññadatthikena parikkhārena aññuddisikena mahājanikena aññaṁ cetāpentiyā nissaggiyaṁ pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing relinquishment and confession for exchanging for something else a collective requisite that is designated for a specific purpose. Where was it laid down?”
Sambahulā bhikkhuniyo aññadatthikena parikkhārena aññuddisikena mahājanikena aññaṁ cetāpesuṁ, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A number of nuns exchanging for something else a collective requisite that was designated for a specific purpose.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ chahi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in six ways: …
Aññadatthikena parikkhārena aññuddisikena mahājanikena saññācikena aññaṁ cetāpentiyā nissaggiyaṁ pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing relinquishment and confession for exchanging for something else a collective requisite that is designated for a specific purpose and was asked for. Where was it laid down?”
Sambahulā bhikkhuniyo aññadatthikena parikkhārena aññuddisikena mahājanikena saññācikena aññaṁ cetāpesuṁ, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A number of nuns exchanging for something else a collective requisite that was designated for a specific purpose and was asked for.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ chahi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in six ways: …
Aññadatthikena parikkhārena aññuddisikena puggalikena saññācikena aññaṁ cetāpentiyā nissaggiyaṁ pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing relinquishment and confession for exchanging for something else a personal requisite that is designated for a specific purpose and was asked for. Where was it laid down?”
Thullanandā bhikkhunī aññadatthikena parikkhārena aññuddisikena puggalikena saññācikena aññaṁ cetāpesi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Thullanandā exchanging for something else a personal requisite that was designated for a specific purpose and was asked for.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ chahi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in six ways: …
Atirekacatukkaṁsaparamaṁ garupāvuraṇaṁ cetāpentiyā nissaggiyaṁ pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing relinquishment and confession for getting in exchange a heavy cloak worth more than four <i lang='pi' translate='no'>kaṁsa</i> coins. Where was it laid down?”
Thullanandā bhikkhunī rājānaṁ kambalaṁ viññāpesi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Thullanandā asking the king for a woolen cloak.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ chahi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in six ways: …
Atirekaaḍḍhateyyakaṁsaparamaṁ lahupāvuraṇaṁ cetāpentiyā nissaggiyaṁ pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing relinquishment and confession for getting in exchange a light cloak worth more than two-and-a-half <i lang='pi' translate='no'>kaṁsa</i> coins. Where was it laid down?”
Thullanandā bhikkhunī rājānaṁ khomaṁ viññāpesi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Thullanandā asking the king for a linen cloak.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ chahi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in six ways: …
Dvādasa nissaggiyā pācittiyā niṭṭhitā.
The twelve rules on relinquishment and confession are finished.
Yaṁ tena bhagavatā jānatā passatā arahatā sammāsambuddhena lasuṇaṁ khādantiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“The offense entailing confession for eating garlic was laid down by the Buddha who knows and sees, the Perfected One, the fully Awakened One. Where was it laid down?”
Thullanandā bhikkhunī na mattaṁ jānitvā lasuṇaṁ harāpesi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Thullanandā taking garlic without any sense of moderation.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti eḷakalomake …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in two ways: … (as in the rule on wool) …
Sambādhe lomaṁ saṁharāpentiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for removing hair from the private parts. Where was it laid down?”
Chabbaggiyā bhikkhuniyo sambādhe lomaṁ saṁharāpesuṁ, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nuns from the group of six removing hair from their private parts.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ catūhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in four ways: …
Talaghātake pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for slapping the genitals with the palm of the hand. Where was it laid down?”
Dve bhikkhuniyo talaghātakaṁ akaṁsu, tasmiṁ vatthusmiṁ.
Two nuns slapping their genitals with the palms of their hands.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ ekena samuṭṭhānena samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in one way:
Jatumaṭṭhake pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for using a dildo. Where was it laid down?”
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ ekena samuṭṭhānena samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in one way:
Atirekadvaṅgulapabbaparamaṁ udakasuddhikaṁ ādiyantiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for cleaning oneself with water by inserting more than two finger joints. Where was it laid down?”
Aññatarā bhikkhunī atigambhīraṁ udakasuddhikaṁ ādiyi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A certain nun cleaning herself too deeply with water.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ ekena samuṭṭhānena samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in one way:
Bhikkhussa bhuñjantassa pānīyena vā vidhūpanena vā upatiṭṭhantiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for attending on a monk who is eating with drinking water or a fan. Where was it laid down?”
Aññatarā bhikkhunī bhikkhussa bhuñjantassa pānīyena ca vidhūpanena ca upatiṭṭhi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A certain nun attending on a monk who is eating with drinking water or a fan.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in two ways:
Āmakadhaññaṁ viññāpetvā bhuñjantiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for asking for raw grain and then eating it. Where was it laid down?”
Sambahulā bhikkhuniyo āmakadhaññaṁ viññāpetvā bhuñjiṁsu, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A number of nuns asking for raw grain and then eating it.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ catūhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in four ways: …
Uccāraṁ vā passāvaṁ vā saṅkāraṁ vā vighāsaṁ vā tirokuṭṭe chaḍḍentiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for disposing of feces, urine, trash, or food scraps over a wall. Where was it laid down?”
Aññatarā bhikkhunī uccāraṁ tirokuṭṭe chaḍḍesi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A certain nun disposing of feces over a wall.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ chahi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in six ways: …
Uccāraṁ vā passāvaṁ vā saṅkāraṁ vā vighāsaṁ vā harite chaḍḍentiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for disposing of feces, urine, trash, or food scraps on cultivated plants. Where was it laid down?”
Sambahulā bhikkhuniyo uccārampi passāvampi saṅkārampi vighāsampi harite chaḍḍesuṁ, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A number of nuns disposing of feces, urine, trash, and food scraps on cultivated plants.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ chahi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in six ways: …
Naccaṁ vā gītaṁ vā vāditaṁ vā dassanāya gacchantiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for going to see dancing, singing, or music. Where was it laid down?”
Chabbaggiyā bhikkhuniyo naccampi gītampi vāditampi dassanāya agamaṁsu, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nuns from the group of six going to see dancing, singing, and music.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in two ways:
Rattandhakāre appadīpe purisena saddhiṁ ekenekāya santiṭṭhantiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for standing alone with a man in the dark of the night without a lamp. Where was it laid down?”
Aññatarā bhikkhunī rattandhakāre appadīpe purisena saddhiṁ ekenekā santiṭṭhi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A certain nun standing alone with a man in the dark of the night without a lamp.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in two ways:
Paṭicchanne okāse purisena saddhiṁ ekenekāya santiṭṭhantiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for standing alone with a man in a concealed place. Where was it laid down?”
Aññatarā bhikkhunī paṭicchanne okāse purisena saddhiṁ ekenekā santiṭṭhi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A certain nun standing alone with a man in a concealed place.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in two ways:
Ajjhokāse purisena saddhiṁ ekenekāya santiṭṭhantiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for standing alone with a man out in the open. Where was it laid down?”
Aññatarā bhikkhunī ajjhokāse purisena saddhiṁ ekenekā santiṭṭhi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A certain nun standing alone with a man out in the open.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in two ways:
Rathikāya vā byūhe vā siṅghāṭake vā purisena saddhiṁ ekenekāya santiṭṭhantiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for standing alone with a man on a street, in a cul-de-sac, or at an intersection. Where was it laid down?”
Thullanandā bhikkhunī rathikāyapi byūhepi siṅghāṭakepi purisena saddhiṁ ekenekā santiṭṭhi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Thullanandā standing alone with a man on a street, in a cul-de-sac, and at an intersection.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in two ways:
Purebhattaṁ kulāni upasaṅkamitvā āsane nisīditvā sāmike anāpucchā pakkamantiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for visiting families before the meal, sitting down on a seat, and then departing without informing the owners. Where was it laid down?”
Aññatarā bhikkhunī purebhattaṁ kulāni upasaṅkamitvā āsane nisīditvā sāmike anāpucchā pakkāmi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A certain nun visiting families before the meal, sitting down on a seat, and then departing without informing the owners.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in two ways:
Pacchābhattaṁ kulāni upasaṅkamitvā sāmike anāpucchā āsane abhinisīdantiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for visiting families after the meal and then sitting down on a seat without asking permission of the owners. Where was it laid down?”
Thullanandā bhikkhunī pacchābhattaṁ kulāni upasaṅkamitvā sāmike anāpucchā āsane abhinisīdi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Thullanandā visiting families after the meal and then sitting down on a seat without asking permission of the owners.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in two ways:
Vikāle kulāni upasaṅkamitvā sāmike anāpucchā seyyaṁ santharitvā vā santharāpetvā vā abhinisīdantiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for visiting families at the wrong time, putting out bedding without asking permission of the owners, or having it put out, and then sitting down. Where was it laid down?”
Sambahulā bhikkhuniyo vikāle kulāni upasaṅkamitvā sāmike anāpucchā seyyaṁ santharitvā abhinisīdiṁsu, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A number of nuns visiting families at the wrong time, putting out bedding without asking permission of the owners, and then sitting down.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in two ways:
Duggahitena dūpadhāritena paraṁ ujjhāpentiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for complaining about someone because of a misunderstanding and a lack of proper reflection. Where was it laid down?”
Aññatarā bhikkhunī duggahitena dūpadhāritena paraṁ ujjhāpesi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A certain nun complaining about someone because of a misunderstanding and a lack of proper reflection.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ tīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in three ways: …
Attānaṁ vā paraṁ vā nirayena vā brahmacariyena vā abhisapantiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for referring to hell or the spiritual life to curse oneself or someone else. Where was it laid down?”
Caṇḍakāḷī bhikkhunī attānampi parampi nirayenapi brahmacariyenapi abhisapi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Caṇḍakālī referring to hell and the spiritual life to curse herself and someone else.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ tīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in three ways: …
Attānaṁ vadhitvā vadhitvā rodantiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for crying after repeatedly beating oneself. Where was it laid down?”
Caṇḍakāḷī bhikkhunī attānaṁ vadhitvā vadhitvā rodi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Caṇḍakālī crying after repeatedly beating herself.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ ekena samuṭṭhānena samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in one way:
Naggāya nahāyantiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for bathing naked. Where was it laid down?”
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in two ways:
Pamāṇātikkantaṁ udakasāṭikaṁ kārāpentiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for making a bathing robe that exceeds the right size. Where was it laid down?”
Chabbaggiyā bhikkhuniyo appamāṇikāyo udakasāṭikāyo dhāresuṁ, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nuns from the group of six wearing bathing robes that exceeded the right size.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ chahi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in six ways: …
Bhikkhuniyā cīvaraṁ visibbetvā vā visibbāpetvā vā neva sibbentiyā na sibbāpanāya ussukkaṁ karontiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for unstitching a nun’s robe, or having it unstitched, and then neither sewing it oneself nor making any effort to have someone else sew it. Where was it laid down?”
Thullanandā bhikkhunī bhikkhuniyā cīvaraṁ visibbāpetvā neva sibbesi na sibbāpanāya ussukkaṁ akāsi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Thullanandā unstitching a nun’s robe and then neither sewing it herself nor making any effort to have someone else sew it.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ ekena samuṭṭhānena samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in one way:
Pañcāhikaṁ saṅghāṭicāraṁ atikkāmentiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for not moving one’s robes for more than five days. Where was it laid down?”
Sambahulā bhikkhuniyo bhikkhunīnaṁ hatthe cīvaraṁ nikkhipitvā santaruttarena janapadacārikaṁ pakkamiṁsu, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A number of nuns storing a robe with other nuns and then leaving to wander the country in a sarong and an upper robe.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti kathinake …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in two ways: … (as in the rule on the robe season) …
Cīvarasaṅkamanīyaṁ dhārentiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for wearing a robe taken on loan. Where was it laid down?”
Aññatarā bhikkhunī aññatarāya bhikkhuniyā cīvaraṁ anāpucchā pārupi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A certain nun putting on another nun’s robe without asking permission.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in two ways:
Gaṇassa cīvaralābhaṁ antarāyaṁ karontiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for creating an obstacle for the community to get robe-cloth. Where was it laid down?”
Thullanandā bhikkhunī gaṇassa cīvaralābhaṁ antarāyaṁ akāsi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Thullanandā creating an obstacle for a community to get robe-cloth.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ tīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in three ways: …
Dhammikaṁ cīvaravibhaṅgaṁ paṭibāhantiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti.
“There is an offense entailing confession for blocking a legitimate distribution of robe-cloth. Where was it laid down?”
Thullanandā bhikkhunī dhammikaṁ cīvaravibhaṅgaṁ paṭibāhi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Thullanandā blocking a legitimate distribution of robe-cloth.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ tīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in three ways: …
Agārikassa vā paribbājakassa vā paribbājikāya vā samaṇacīvaraṁ dentiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for giving a monastic robe to a householder, a male wanderer, or a female wanderer. Where was it laid down?”
Thullanandā bhikkhunī agārikassa samaṇacīvaraṁ adāsi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Thullanandā giving a monastic robe to a householder.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ chahi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in six ways: …
Dubbalacīvarapaccāsāya cīvarakālasamayaṁ atikkāmentiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for letting the robe season expire because of an uncertain expectation of robe-cloth. Where was it laid down?”
Thullanandā bhikkhunī dubbalacīvarapaccāsāya cīvarakālasamayaṁ atikkāmesi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Thullanandā letting the robe season expire because of an uncertain expectation of robe-cloth.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ tīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in three ways: …
Dhammikaṁ kathinuddhāraṁ paṭibāhantiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for blocking a legitimate ending of the robe season. Where was it laid down?”
Thullanandā bhikkhunī dhammikaṁ kathinuddhāraṁ paṭibāhi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Thullanandā blocking a legitimate ending of the robe season.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ tīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in three ways: …
Dvinnaṁ bhikkhunīnaṁ ekamañce tuvaṭṭentīnaṁ pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for two nuns to lie down on the same bed. Where was it laid down?”
Sambahulā bhikkhuniyo dve ekamañce tuvaṭṭesuṁ, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A number of nuns lying down in pairs on the same bed.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in two ways:
Dvinnaṁ bhikkhunīnaṁ ekattharaṇapāvuraṇe tuvaṭṭentīnaṁ pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for two nuns to lie down on the same sheet and under the same cover. Where was it laid down?”
Sambahulā bhikkhuniyo dve ekattharaṇapāvuraṇā tuvaṭṭesuṁ, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A number of nuns lying down in pairs on the same sheet and under the same cover.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in two ways:
Bhikkhuniyā sañcicca aphāsuṁ karontiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for intentionally making a nun ill at ease. Where was it laid down?”
Thullanandā bhikkhunī bhikkhuniyā sañcicca aphāsuṁ akāsi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Thullanandā intentionally making a nun ill at ease.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ tīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in three ways: …
Dukkhitaṁ sahajīviniṁ neva upaṭṭhentiyā na upaṭṭhāpanāya ussukkaṁ karontiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for not nursing a suffering disciple, nor making any effort to have someone else nurse her. Where was it laid down?”
Thullanandā bhikkhunī dukkhitaṁ sahajīviniṁ neva upaṭṭhesi na upaṭṭhāpanāya ussukkaṁ akāsi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Thullanandā not nursing a suffering disciple, nor making any effort to have someone else nurse her.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ ekena samuṭṭhānena samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in one way:
Bhikkhuniyā upassayaṁ datvā kupitāya anattamanāya nikkaḍḍhantiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for giving a dwelling place to a nun, and then, in anger, throwing her out. Where was it laid down?”
Thullanandā bhikkhunī bhikkhuniyā upassayaṁ datvā kupitā anattamanā nikkaḍḍhi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Thullanandā giving a dwelling place to a nun, and then, in anger, throwing her out.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ tīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in three ways: …
Saṁsaṭṭhāya bhikkhuniyā yāvatatiyaṁ samanubhāsanāya na paṭinissajjantiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for a socializing nun not to stop when pressed for the third time. Where was it laid down?”
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ ekena samuṭṭhānena samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in one way:
Antoraṭṭhe sāsaṅkasammate sappaṭibhaye asatthikāya cārikaṁ carantiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for wandering without a group of travelers where it is considered risky and dangerous within one’s own country. Where was it laid down?”
Sambahulā bhikkhuniyo antoraṭṭhe sāsaṅkasammate sappaṭibhaye asatthikāyo cārikaṁ cariṁsu, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A number of nuns wandering without a group of travelers where it was considered risky and dangerous within their own country.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in two ways:
Tiroraṭṭhe sāsaṅkasammate sappaṭibhaye asatthikāya cārikaṁ carantiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for wandering without a group of travelers where it is considered risky and dangerous outside one’s own country. Where was it laid down?”
Sambahulā bhikkhuniyo tiroraṭṭhe sāsaṅkasammate sappaṭibhaye asatthikāyo cārikaṁ cariṁsu, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A number of nuns wandering without a group of travelers where it was considered risky and dangerous outside their own country.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in two ways:
Antovassaṁ cārikaṁ carantiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for wandering during the rainy season. Where was it laid down?”
Sambahulā bhikkhuniyo antovassaṁ cārikaṁ cariṁsu, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A number of nuns wandering during the rainy season.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in two ways:
Vassaṁvuṭṭhāya bhikkhuniyā cārikaṁ na pakkamantiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for a nun who has completed the rainy-season residence not to go wandering. Where was it laid down?”
Sambahulā bhikkhuniyo vassaṁvuṭṭhā cārikaṁ na pakkamiṁsu, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A number of nuns who did not go wandering after completing the rainy-season residence.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ ekena samuṭṭhānena samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in one way:
Rājāgāraṁ vā cittāgāraṁ vā ārāmaṁ vā uyyānaṁ vā pokkharaṇiṁ vā dassanāya gacchantiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for visiting a royal house, a gallery, a park, a garden, or a lotus pond. Where was it laid down?”
Chabbaggiyā bhikkhuniyo rājāgārampi cittāgārampi dassanāya agamaṁsu, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nuns from the group of six visiting a royal house and a gallery.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in two ways:
Āsandiṁ vā pallaṅkaṁ vā paribhuñjantiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for using a high or luxurious couch. Where was it laid down?”
Sambahulā bhikkhuniyo āsandimpi pallaṅkampi paribhuñjiṁsu, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A number of nuns using high and luxurious couches.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in two ways:
Suttaṁ kantantiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for spinning yarn. Where was it laid down?”
Chabbaggiyā bhikkhuniyo suttaṁ kantiṁsu, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nuns from the group of six spinning yarn.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in two ways:
Gihiveyyāvaccaṁ karontiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for providing services for a householder. Where was it laid down?”
Sambahulā bhikkhuniyo gihiveyyāvaccaṁ akaṁsu, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A number of nuns providing services for householders.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in two ways:
Bhikkhuniyā “ehāyye, imaṁ adhikaraṇaṁ vūpasamehī”ti vuccamānāya “sādhū”ti paṭissuṇitvā neva vūpasamentiyā na vūpasamāya ussukkaṁ karontiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for agreeing, when requested by a nun, to resolve a legal issue, but then neither resolving it nor making any effort to resolve it. Where was it laid down?”
Thullanandā bhikkhunī bhikkhuniyā—“ehāyye, imaṁ adhikaraṇaṁ vūpasamehī”ti vuccamānā “sādhū”ti paṭissuṇitvā neva vūpasamesi na vūpasamāya ussukkaṁ akāsi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Thullanandā agreeing, when asked by a nun, to resolve a legal issue, but then neither resolving it nor making any effort to resolve it.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ ekena samuṭṭhānena samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in one way:
Agārikassa vā paribbājakassa vā paribbājikāya vā sahatthā khādanīyaṁ vā bhojanīyaṁ vā dentiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for personally giving fresh or cooked food to a householder, a male wanderer, or a female wanderer. Where was it laid down?”
Thullanandā bhikkhunī agārikassa sahatthā khādanīyampi bhojanīyampi adāsi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Thullanandā personally giving fresh and cooked food to a householder.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in two ways:
Āvasathacīvaraṁ anissajjitvā paribhuñjantiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for not relinquishing but continuing to use a communal robe. Where was it laid down?”
Thullanandā bhikkhunī āvasathacīvaraṁ anissajjitvā paribhuñji, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Thullanandā not relinquishing but continuing to use a communal robe.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in two ways:
Āvasathaṁ anissajjitvā cārikaṁ pakkamantiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for going wandering without relinquishing one’s lodging. Where was it laid down?”
Thullanandā bhikkhunī āvasathaṁ anissajjitvā cārikaṁ pakkāmi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Thullanandā going wandering without relinquishing her lodging.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in two ways:
Tiracchānavijjaṁ pariyāpuṇantiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for studying worldly subjects. Where was it laid down?”
Chabbaggiyā bhikkhuniyo tiracchānavijjaṁ pariyāpuṇiṁsu, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nuns from the group of six studying worldly subjects.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in two ways:
Tiracchānavijjaṁ vācentiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for teaching worldly subjects. Where was it laid down?”
Chabbaggiyā bhikkhuniyo tiracchānavijjaṁ vācesuṁ, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nuns from the group of six teaching worldly subjects.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in two ways:
Jānaṁ sabhikkhukaṁ ārāmaṁ anāpucchā pavisantiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for entering a monastery without asking permission, yet knowing that there are monks there. Where was it laid down?”
Sambahulā bhikkhuniyo ārāmaṁ anāpucchā pavisiṁsu, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A number of nuns entering a monastery without asking permission.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ ekena samuṭṭhānena samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in one way:
Bhikkhuṁ akkosantiyā paribhāsantiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for abusing or reviling a monk. Where was it laid down?”
Chabbaggiyā bhikkhuniyo āyasmantaṁ upāliṁ akkosiṁsu, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nuns from the group of six abusing Venerable Upāli.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ tīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in three ways: …
Caṇḍīkatāya gaṇaṁ paribhāsantiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for furiously reviling the community. Where was it laid down?”
Thullanandā bhikkhunī caṇḍīkatāya gaṇaṁ paribhāsi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Thullanandā furiously reviling the community.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ tīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in three ways: …
Nimantitāya vā pavāritāya vā khādanīyaṁ vā bhojanīyaṁ vā aññatra bhuñjantiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession, when invited to a meal, for refusing an offer to eat more, and then eating fresh or cooked food elsewhere. Where was it laid down?”
Sambahulā bhikkhuniyo bhuttāviniyo pavāritā aññatra bhuñjiṁsu, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A number of nuns eating elsewhere after finishing their meal and refusing an offer to eat more.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ catūhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in four ways: …
Kulaṁ maccharāyantiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for keeping a family to oneself. Where was it laid down?”
Aññatarā bhikkhunī kulaṁ maccharāyi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A certain nun keeping a family to herself.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ tīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in three ways: …
Abhikkhuke āvāse vassaṁ vasantiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for spending the rainy-season residence in a monastery without monks. Where was it laid down?”
Sambahulā bhikkhuniyo abhikkhuke āvāse vassaṁ vasiṁsu, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A number of nuns spending the rainy-season residence in a monastery without monks.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in two ways:
Vassaṁvuṭṭhāya bhikkhuniyā ubhatosaṅghe tīhi ṭhānehi na pavārentiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for a nun who has completed the rainy-season residence not to invite correction from both Sanghas in regard to three things. Where was it laid down?”
Sambahulā bhikkhuniyo vassaṁvuṭṭhā bhikkhusaṅghaṁ na pavāresuṁ, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A number of nuns who had completed the rainy-season residence not inviting the Sangha of monks for correction.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ ekena samuṭṭhānena samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in one way:
Ovādāya vā saṁvāsāya vā na gacchantiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for not going to the instruction or to a formal meeting of the community. Where was it laid down?”
Chabbaggiyā bhikkhuniyo ovādaṁ na gacchiṁsu, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nuns from the group of six not going to the instruction.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ ekena samuṭṭhānena samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in one way:
Uposathampi na pucchantiyā ovādampi na yācantiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for not enquiring about the observance day nor asking for the instruction. Where was it laid down?”
Sambahulā bhikkhuniyo uposathampi na pucchiṁsu ovādampi na yāciṁsu, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A number of nuns not enquiring about the observance day nor asking for the instruction.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ ekena samuṭṭhānena samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in one way:
Pasākhe jātaṁ gaṇḍaṁ vā rudhitaṁ vā anapaloketvā saṅghaṁ vā gaṇaṁ vā purisena saddhiṁ ekenekāya bhedāpentiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for being alone with a man and having him rupture an abscess or a wound situated on the lower part of one’s body, without getting permission from the Sangha or a group. Where was it laid down?”
Aññatarā bhikkhunī pasākhe jātaṁ gaṇḍaṁ purisena saddhiṁ ekenekā bhedāpesi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A certain nun being alone with a man and having him rupture an abscess situated on the lower part of her body.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in two ways:
Gabbhiniṁ vuṭṭhāpentiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for giving the full admission to a pregnant woman. Where was it laid down?”
Sambahulā bhikkhuniyo gabbhiniṁ vuṭṭhāpesuṁ, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A number of nuns giving the full admission to a pregnant woman.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ tīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in three ways: …
Pāyantiṁ vuṭṭhāpentiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for giving the full admission to a woman who is breastfeeding. Where was it laid down?”
Sambahulā bhikkhuniyo pāyantiṁ vuṭṭhāpesuṁ, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A number of nuns giving the full admission to a woman who was breastfeeding.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ tīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in three ways: …
Dve vassāni chasu dhammesu asikkhitasikkhaṁ sikkhamānaṁ vuṭṭhāpentiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for giving the full admission to a trainee nun who has not trained for two years in the six rules. Where was it laid down?”
Sambahulā bhikkhuniyo dve vassāni chasu dhammesu asikkhitasikkhaṁ sikkhamānaṁ vuṭṭhāpesuṁ, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A number of nuns giving the full admission to a trainee nun who had not trained for two years in the six rules.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ tīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in three ways: …
Dve vassāni chasu dhammesu sikkhitasikkhaṁ sikkhamānaṁ saṅghena asammataṁ vuṭṭhāpentiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for giving the full admission to a trainee nun who has trained for two years in the six rules, but who has not been approved by the Sangha. Where was it laid down?”
Sambahulā bhikkhuniyo dve vassāni chasu dhammesu sikkhitasikkhaṁ sikkhamānaṁ saṅghena asammataṁ vuṭṭhāpesuṁ, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A number of nuns giving the full admission to a trainee nun who had trained for two years in the six rules, but who had not been approved by the Sangha.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ tīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in three ways: …
Ūnadvādasavassaṁ gihigataṁ vuṭṭhāpentiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for giving the full admission to a married girl who is less than twelve years old. Where was it laid down?”
Sambahulā bhikkhuniyo ūnadvādasavassaṁ gihigataṁ vuṭṭhāpesuṁ, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A number of nuns giving the full admission to a married girl who was less than twelve years old.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ tīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in three ways: …
Paripuṇṇadvādasavassaṁ gihigataṁ dve vassāni chasu dhammesu asikkhitasikkhaṁ vuṭṭhāpentiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for giving the full admission to a married girl who is more than twelve years old, but who has not trained for two years in the six rules. Where was it laid down?”
Sambahulā bhikkhuniyo paripuṇṇadvādasavassaṁ gihigataṁ dve vassāni chasu dhammesu asikkhitasikkhaṁ vuṭṭhāpesuṁ, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A number of nuns giving the full admission to a married girl who was more than twelve years old, but who had not trained for two years in the six rules.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ tīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in three ways: …
Paripuṇṇadvādasavassaṁ gihigataṁ dve vassāni chasu dhammesu sikkhitasikkhaṁ saṅghena asammataṁ vuṭṭhāpentiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for giving the full admission to a married girl who is more than twelve years old and who has trained for two years in the six rules, but who has not been approved by the Sangha. Where was it laid down?”
Sambahulā bhikkhuniyo paripuṇṇadvādasavassaṁ gihigataṁ dve vassāni chasu dhammesu sikkhitasikkhaṁ saṅghena asammataṁ vuṭṭhāpesuṁ, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A number of nuns giving the full admission to a married girl who was more than twelve years old and who had trained for two years in the six rules, but who had not been approved by the Sangha.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ tīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in three ways: …
Sahajīviniṁ vuṭṭhāpetvā dve vassāni neva anuggaṇhantiyā na anuggaṇhāpentiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for giving the full admission to a disciple, and then, for the next two years, neither guiding her nor having her guided. Where was it laid down?”
Thullanandā bhikkhunī sahajīviniṁ vuṭṭhāpetvā dve vassāni neva anuggahesi na anuggaṇhāpesi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Thullanandā giving the full admission to a disciple, and then, for the next two years, neither guiding her nor having her guided.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ ekena samuṭṭhānena samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in one way:
Vuṭṭhāpitaṁ pavattiniṁ dve vassāni nānubandhantiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for not following the mentor who gave one the full admission for two years. Where was it laid down?”
Sambahulā bhikkhuniyo vuṭṭhāpitaṁ pavattiniṁ dve vassāni nānubandhiṁsu, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A number of nuns not following the mentor who gave them the full admission for two years.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ ekena samuṭṭhānena samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in one way:
Sahajīviniṁ vuṭṭhāpetvā neva vūpakāsentiyā na vūpakāsāpentiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for giving the full admission to a disciple, and then neither sending her away nor having her sent away. Where was it laid down?”
Thullanandā bhikkhunī sahajīviniṁ vuṭṭhāpetvā neva vūpakāsesi na vūpakāsāpesi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Thullanandā giving the full admission to a disciple, and then neither sending her away nor having her sent away.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ ekena samuṭṭhānena samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in one way:
Ūnavīsativassaṁ kumāribhūtaṁ vuṭṭhāpentiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for giving the full admission to an unmarried woman who is less than twenty years old. Where was it laid down?”
Sambahulā bhikkhuniyo ūnavīsativassaṁ kumāribhūtaṁ vuṭṭhāpesuṁ, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A number of nuns giving the full admission to an unmarried woman who was less than twenty years old.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ tīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in three ways: …
Paripuṇṇavīsativassaṁ kumāribhūtaṁ dve vassāni chasu dhammesu asikkhitasikkhaṁ vuṭṭhāpentiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for giving the full admission to an unmarried woman who is more than twenty years old, but who has not trained for two years in the six rules. Where was it laid down?”
Sambahulā bhikkhuniyo paripuṇṇavīsativassaṁ kumāribhūtaṁ dve vassāni chasu dhammesu asikkhitasikkhaṁ vuṭṭhāpesuṁ, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A number of nuns giving the full admission to an unmarried woman who was more than twenty years old, but who had not trained for two years in the six rules.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ tīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in three ways: …
Paripuṇṇavīsativassaṁ kumāribhūtaṁ dve vassāni chasu dhammesu sikkhitasikkhaṁ saṅghena asammataṁ vuṭṭhāpentiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for giving the full admission to an unmarried woman who is more than twenty years old and who has trained for two years in the six rules, but who has not been approved by the Sangha. Where was it laid down?”
Sambahulā bhikkhuniyo paripuṇṇavīsativassaṁ kumāribhūtaṁ dve vassāni chasu dhammesu sikkhitasikkhaṁ saṅghena asammataṁ vuṭṭhāpesuṁ, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A number of nuns giving the full admission to an unmarried woman who was more than twenty years old and who had trained for two years in the six rules, but who had not been approved by the Sangha.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ tīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in three ways: …
Ūnadvādasavassāya vuṭṭhāpentiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for one who has less than twelve years of seniority giving the full admission. Where was it laid down?”
Sambahulā bhikkhuniyo ūnadvādasavassā vuṭṭhāpesuṁ, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A number of nuns who had less than twelve years of seniority giving the full admission.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ tīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in three ways: …
Paripuṇṇadvādasavassāya saṅghena asammatāya vuṭṭhāpentiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for one who has twelve years of seniority giving the full admission without approval from the Sangha. Where was it laid down?”
Sambahulā bhikkhuniyo paripuṇṇadvādasavassā saṅghena asammatā vuṭṭhāpesuṁ, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A number of nuns who had twelve years of seniority giving the full admission without approval from the Sangha.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ tīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in three ways:
“Alaṁ tāva te, ayye, vuṭṭhāpitenā”ti vuccamānāya “sādhū”ti paṭissuṇitvā pacchā khīyanadhammaṁ āpajjantiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for verbally consenting when being told, ‘Venerable, you’ve given enough full admissions for now,’ but then criticizing it afterwards. Where was it laid down?”
Caṇḍakāḷī bhikkhunī “alaṁ tāva te, ayye, vuṭṭhāpitenā”ti vuccamānā “sādhū”ti paṭissuṇitvā pacchā khīyanadhammaṁ āpajji, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Caṇḍakālī verbally consenting when being told, “Venerable, you’ve given enough full admissions for now,” but then criticizing it afterwards.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ tīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in three ways: …
Sikkhamānaṁ—“sace me tvaṁ, ayye, cīvaraṁ dassasi, evāhaṁ taṁ vuṭṭhāpessāmī”ti vatvā neva vuṭṭhāpentiyā na vuṭṭhāpanāya ussukkaṁ karontiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for telling a trainee nun, ‘If you give me a robe, venerable, I’ll give you the full admission,’ but then neither giving her the full admission nor making any effort to have her fully admitted. Where was it laid down?”
Thullanandā bhikkhunī sikkhamānaṁ—“sace me tvaṁ, ayye, cīvaraṁ dassasi, evāhaṁ taṁ vuṭṭhāpessāmī”ti vatvā neva vuṭṭhāpesi na vuṭṭhāpanāya ussukkaṁ akāsi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Thullanandā telling a trainee nun, “If you give me a robe, venerable, I’ll give you the full admission,” but then neither giving her the full admission nor making any effort to have her fully admitted.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ ekena samuṭṭhānena samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in one way:
Sikkhamānaṁ—“sace maṁ tvaṁ, ayye, dve vassāni anubandhissasi, evāhaṁ taṁ vuṭṭhāpessāmī”ti vatvā neva vuṭṭhāpentiyā na vuṭṭhāpanāya ussukkaṁ karontiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for telling a trainee nun, ‘If you follow me for two years, Venerable, I’ll give you the full admission,’ but then neither giving her the full admission nor making any effort to have her fully admitted. Where was it laid down?”
Thullanandā bhikkhunī sikkhamānaṁ—“sace maṁ tvaṁ, ayye, dve vassāni anubandhissasi, evāhaṁ taṁ vuṭṭhāpessāmī”ti vatvā neva vuṭṭhāpesi na vuṭṭhāpanāya ussukkaṁ akāsi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Thullanandā telling a trainee nun, “If you follow me for two years, venerable, I’ll give you the full admission,” but then neither giving her the full admission nor making any effort to have her fully admitted.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ ekena samuṭṭhānena samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in one way:
Purisasaṁsaṭṭhaṁ kumārakasaṁsaṭṭhaṁ caṇḍiṁ sokāvāsaṁ sikkhamānaṁ vuṭṭhāpentiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for giving the full admission to a trainee nun who is socializing with men and boys and who is temperamental and difficult to live with. Where was it laid down?”
Thullanandā bhikkhunī purisasaṁsaṭṭhaṁ kumārakasaṁsaṭṭhaṁ caṇḍiṁ sokāvāsaṁ sikkhamānaṁ vuṭṭhāpesi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Thullanandā giving the full admission to a trainee nun who was socializing with men and boys and who was temperamental and difficult to live with.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ tīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in three ways: …
Mātāpitūhi vā sāmikena vā ananuññātaṁ sikkhamānaṁ vuṭṭhāpentiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for giving the full admission to a trainee nun who has not been given permission by her parents or her husband. Where was it laid down?”
Thullanandā bhikkhunī mātāpitūhipi sāmikenāpi ananuññātaṁ sikkhamānaṁ vuṭṭhāpesi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Thullanandā giving the full admission to a trainee nun who had not been given permission by her parents and her husband.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ catūhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in four ways:
Pārivāsikachandadānena sikkhamānaṁ vuṭṭhāpentiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for giving the full admission to a trainee nun after a given consent has expired. Where was it laid down?”
Thullanandā bhikkhunī pārivāsikachandadānena sikkhamānaṁ vuṭṭhāpesi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Thullanandā giving the full admission to a trainee nun after the given consent had expired.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ tīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in three ways: …
Anuvassaṁ vuṭṭhāpentiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for giving full admission every year. Where was it laid down?”
Sambahulā bhikkhuniyo anuvassaṁ vuṭṭhāpesuṁ, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A number of nuns giving full admission every year.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ tīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in three ways: …
Ekaṁ vassaṁ dve vuṭṭhāpentiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for giving the full admission to two women in the same year. Where was it laid down?”
Sambahulā bhikkhuniyo ekaṁ vassaṁ dve vuṭṭhāpesuṁ, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A number of nuns giving the full admission to two women in the same year.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ tīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in three ways: …
Chattupāhanaṁ dhārentiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for using a sunshade and sandals. Where was it laid down?”
Chabbaggiyā bhikkhuniyo chattupāhanaṁ dhāresuṁ, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nuns from the group of six using sunshades and sandals.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in two ways:
Yānena yāyantiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for traveling in a vehicle. Where was it laid down?”
Chabbaggiyā bhikkhuniyo yānena yāyiṁsu, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nuns from the group of six traveling in a vehicle.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in two ways:
Saṅghāṇiṁ dhārentiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for wearing a hip ornament. Where was it laid down?”
Aññatarā bhikkhunī saṅghāṇiṁ dhāresi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A certain nun wearing a hip ornament.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in two ways:
Itthālaṅkāraṁ dhārentiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for wearing jewelry. Where was it laid down?”
Chabbaggiyā bhikkhuniyo itthālaṅkāraṁ dhāresuṁ, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nuns from the group of six wearing jewelry.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in two ways:
Gandhavaṇṇakena nahāyantiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for bathing with scents and colors. Where was it laid down?”
Chabbaggiyā bhikkhuniyo gandhavaṇṇakena nahāyiṁsu, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nuns from the group of six bathing with scents and colors.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in two ways:
Vāsitakena piññākena nahāyantiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for bathing with scented sesame paste. Where was it laid down?”
Chabbaggiyā bhikkhuniyo vāsitakena piññākena nahāyiṁsu, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nuns from the group of six bathing with scented sesame paste.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in two ways:
Bhikkhuniyā ummaddāpentiyā parimaddāpentiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for having a nun massage or rub oneself. Where was it laid down?”
Sambahulā bhikkhuniyo bhikkhuniyā ummaddāpesuṁ parimaddāpesuṁ, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A number of nuns having a nun massage and rub them.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in two ways:
Sikkhamānāya ummaddāpentiyā parimaddāpentiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for having a trainee nun massage or rub oneself. Where was it laid down?”
Sambahulā bhikkhuniyo sikkhamānāya ummaddāpesuṁ parimaddāpesuṁ, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A number of nuns having a trainee nun massage and rub them.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in two ways:
Sāmaṇeriyā ummaddāpentiyā parimaddāpentiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for having a novice nun massage or rub oneself. Where was it laid down?”
Sambahulā bhikkhuniyo sāmaṇeriyā ummaddāpesuṁ parimaddāpesuṁ, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A number of nuns having a novice nun massage and rub them.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in two ways:
Gihiniyā ummaddāpentiyā parimaddāpentiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for having a female householder massage or rub oneself. Where was it laid down?”
Sambahulā bhikkhuniyo gihiniyā ummaddāpesuṁ parimaddāpesuṁ, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A number of nuns having a female householder massage and rub them.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in two ways:
Bhikkhussa purato anāpucchā āsane nisīdantiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for sitting down on a seat in front of a monk without asking permission. Where was it laid down?”
Sambahulā bhikkhuniyo bhikkhussa purato anāpucchā āsane nisīdiṁsu, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A number of nuns sitting down on seats in front of a monk without asking permission.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in two ways:
Anokāsakataṁ bhikkhuṁ pañhaṁ pucchantiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for asking a question of a monk who has not given permission. Where was it laid down?”
Sambahulā bhikkhuniyo anokāsakataṁ bhikkhuṁ pañhaṁ pucchiṁsu, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A number of nuns asking a question of a monk who had not given them permission.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in two ways:
Asaṅkaccikāya gāmaṁ pavisantiyā pācittiyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing confession for entering an inhabited area without wearing one’s chest wrap. Where was it laid down?”
Aññatarā bhikkhunī asaṅkaccikā gāmaṁ pāvisi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A certain nun entering an inhabited area without wearing her chest wrap.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in two ways:
Sappiṁ viññāpetvā bhuñjantiyā pāṭidesanīyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing acknowledgment for asking for ghee and then eating it. Where was it laid down?”
Chabbaggiyā bhikkhuniyo sappiṁ viññāpetvā bhuñjiṁsu, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nuns from the group of six asking for ghee and then eating it.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ catūhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in four ways: …
Telaṁ viññāpetvā bhuñjantiyā pāṭidesanīyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing acknowledgment for asking for oil and then eating it. Where was it laid down?”
Chabbaggiyā bhikkhuniyo telaṁ viññāpetvā bhuñjiṁsu, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nuns from the group of six asking for oil and then eating it.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ catūhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in four ways: …
Madhuṁ viññāpetvā bhuñjantiyā pāṭidesanīyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing acknowledgment for asking for honey and then eating it. Where was it laid down?”
Chabbaggiyā bhikkhuniyo madhuṁ viññāpetvā bhuñjiṁsu, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nuns from the group of six asking for honey and then eating it.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ catūhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in four ways: …
Phāṇitaṁ viññāpetvā bhuñjantiyā pāṭidesanīyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing acknowledgment for asking for syrup and then eating it. Where was it laid down?”
Chabbaggiyā bhikkhuniyo phāṇitaṁ viññāpetvā bhuñjiṁsu, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nuns from the group of six asking for syrup and then eating it.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ catūhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in four ways: …
Macchaṁ viññāpetvā bhuñjantiyā pāṭidesanīyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing acknowledgment for asking for fish and then eating it. Where was it laid down?”
Chabbaggiyā bhikkhuniyo macchaṁ viññāpetvā bhuñjiṁsu, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nuns from the group of six asking for fish and then eating it.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ catūhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in four ways: …
Maṁsaṁ viññāpetvā bhuñjantiyā pāṭidesanīyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing acknowledgment for asking for meat and then eating it. Where was it laid down?”
Chabbaggiyā bhikkhuniyo maṁsaṁ viññāpetvā bhuñjiṁsu, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nuns from the group of six asking for meat and then eating it.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ catūhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in four ways: …
Khīraṁ viññāpetvā bhuñjantiyā pāṭidesanīyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing acknowledgment for asking for milk and then drinking it. Where was it laid down?”
Chabbaggiyā bhikkhuniyo khīraṁ viññāpetvā bhuñjiṁsu, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nuns from the group of six asking for milk and then drinking it.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ catūhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in four ways: …
Dadhiṁ viññāpetvā bhuñjantiyā pāṭidesanīyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing acknowledgment for asking for curd and then eating it. Where was it laid down?”
Chabbaggiyā bhikkhuniyo dadhiṁ viññāpetvā bhuñjiṁsu, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nuns from the group of six asking for curd and then eating it.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ catūhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in four ways:
Ye sikkhāpadā bhikkhuvibhaṅge vitthāritā te saṅkhittā bhikkhunivibhaṅge.
The training rules given in full in the Monks’ Analysis are contracted in the Nuns’ Analysis.
Katthapaññattivāro niṭṭhito paṭhamo.
The questions and answers on the nuns’ Pātimokkha rules and their analysis, the first, are finished.