Bhikkhunivibhaṅga
The Nuns’ Analysis
Tip — double-click any Pāli word to look it up in the dictionary.
Yaṁ tena bhagavatā jānatā passatā arahatā sammāsambuddhena kāyasaṁsaggaṁ sādiyanapaccayā pārājikaṁ kattha paññattaṁ?
“The offense entailing expulsion that is a result of consenting to physical contact was laid down by the Buddha who knows and sees, the Perfected One, the fully Awakened One. Where was it laid down?
Yaṁ tena bhagavatā jānatā passatā arahatā sammāsambuddhena kāyasaṁsaggaṁ sādiyanapaccayā pārājikaṁ kattha paññattanti?
“The offense entailing expulsion that is a result of consenting to physical contact was laid down by the Buddha who knows and sees, the Perfected One, the fully Awakened One. Where was it laid down?”
Sundarīnandā bhikkhunī avassutā avassutassa purisapuggalassa kāyasaṁsaggaṁ sādiyi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The lustful nun Sundarīnandā consenting to a lustful man making physical contact with her.
Atthi tattha paññatti, anupaññatti, anuppannapaññattīti?
“Is there a rule, an addition to the rule, an unprompted rule?”
Anupaññatti anuppannapaññatti tasmiṁ natthi.
There is no addition to the rule. There is no unprompted rule.
Sabbatthapaññatti, padesapaññattīti?
“Is it a rule that applies everywhere or in a particular place?”
Sādhāraṇapaññatti, asādhāraṇapaññattīti?
“Is it a rule that the monks and nuns have in common or not in common?”
Catunnaṁ pātimokkhuddesānaṁ katthogadhaṁ kattha pariyāpannanti?
“In which of the four ways of reciting the Monastic Code is it contained and included?”
Sattannaṁ āpattikkhandhānaṁ katamo āpattikkhandhoti?
“To which of the seven classes of offenses does it belong?”
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ katihi samuṭṭhānehi samuṭṭhātīti?
“Through how many of the six kinds of originations of offenses does it originate?”
Vajjappaṭicchādanapaccayā pārājikaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing expulsion that is a result of concealing an offense. Where was it laid down?”
Thullanandā bhikkhunī jānaṁ pārājikaṁ dhammaṁ ajjhāpannaṁ bhikkhuniṁ nevattanā paṭicodesi na gaṇassa ārocesi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Thullanandā, knowing that a nun had committed an offense entailing expulsion, neither confronting her herself nor telling the community.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ ekena samuṭṭhānena samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in one way:
Yāvatatiyaṁ samanubhāsanāya na paṭinissajjanapaccayā pārājikaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing expulsion that is a result of not stopping when pressed for the third time. Where was it laid down?”
Thullanandā bhikkhunī samaggena saṅghena ukkhittaṁ ariṭṭhaṁ bhikkhuṁ gaddhabādhipubbaṁ anuvatti, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Thullanandā taking sides with the monk Ariṭṭha, an ex-vulture-killer, who had been ejected by a unanimous Sangha.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ ekena samuṭṭhānena samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in one way:
Aṭṭhamaṁ vatthuṁ paripūraṇapaccayā pārājikaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing expulsion that is a result of fulfilling the eight parts. Where was it laid down?”
Chabbaggiyā bhikkhuniyo aṭṭhamaṁ vatthuṁ paripūresuṁ, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nuns from the group of six fulfilling the eight parts.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ ekena samuṭṭhānena samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in one way:
Yaṁ tena bhagavatā jānatā passatā arahatā sammāsambuddhena ussayavādikāya bhikkhuniyā aḍḍaṁ karaṇapaccayā saṅghādiseso kattha paññatto?
“The offense entailing suspension that is a result of a litigious nun initiating a lawsuit was laid down by the Buddha who knows and sees, the Perfected One, the fully Awakened One. Where was it laid down?
Yaṁ tena bhagavatā jānatā passatā arahatā sammāsambuddhena ussayavādikāya bhikkhuniyā aḍḍaṁ karaṇapaccayā saṅghādiseso kattha paññattoti?
“The offense entailing suspension that is a result of a litigious nun initiating a lawsuit was laid down by the Buddha who knows and sees, the Perfected One, the fully Awakened One. Where was it laid down?”
Thullanandā bhikkhunī ussayavādikā vihari, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Thullanandā taking legal action.
Atthi tattha paññatti, anupaññatti, anuppannapaññattīti?
“Is there a rule, an addition to the rule, an unprompted rule?”
Anupaññatti anuppannapaññatti tasmiṁ natthi.
There is no addition to the rule. There is no unprompted rule.
Sabbatthapaññatti, padesapaññattīti?
“Is it a rule that applies everywhere or in a particular place?”
Sādhāraṇapaññatti, asādhāraṇapaññattīti?
“Is it a rule that the monks and nuns have in common or not in common?”
Catunnaṁ pātimokkhuddesānaṁ katthogadhaṁ kattha pariyāpannanti?
“In which of the four ways of reciting the Monastic Code is it contained and included?”
Sattannaṁ āpattikkhandhānaṁ katamo āpattikkhandhoti?
“To which of the seven classes of offenses does it belong?”
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ katihi samuṭṭhānehi samuṭṭhātīti?
“Through how many of the six kinds of originations of offenses does it originate?”
Coriṁ vuṭṭhāpanapaccayā saṅghādiseso kattha paññattoti?
“There is an offense entailing suspension that is a result of giving the full admission to a female criminal. Where was it laid down?”
Thullanandā bhikkhunī coriṁ vuṭṭhāpesi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Thullanandā giving the full admission to a female criminal.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in two ways:
Ekā gāmantaraṁ gamanapaccayā saṅghādiseso kattha paññattoti?
“There is an offense entailing suspension that is a result of walking to the next inhabited area by oneself. Where was it laid down?”
Aññatarā bhikkhunī ekā gāmantaraṁ gacchi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A certain nun walking to the next village by herself.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ ekena samuṭṭhānena samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in one way:
Samaggena saṅghena ukkhittaṁ bhikkhuniṁ dhammena vinayena satthusāsanena anapaloketvā kārakasaṅghaṁ anaññāya gaṇassa chandaṁ osāraṇapaccayā saṅghādiseso kattha paññattoti?
“There is an offense entailing suspension that is a result of readmitting a nun who had been ejected by a unanimous Sangha in accordance with the Teaching, the Monastic Law, and the Teacher’s instruction, without first getting permission from the Sangha that did the legal procedure and without the consent of the community. Where was it laid down?”
Thullanandā bhikkhunī samaggena saṅghena ukkhittaṁ bhikkhuniṁ dhammena vinayena satthusāsanena anapaloketvā kārakasaṅghaṁ anaññāya gaṇassa chandaṁ osāresi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Thullanandā readmitting a nun who had been ejected by a unanimous Sangha in accordance with the Teaching, the Monastic Law, and the Teacher’s instruction, without first getting permission from the Sangha that did the legal procedure and without the consent of the community.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ ekena samuṭṭhānena samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in one way:
Avassutāya bhikkhuniyā avassutassa purisapuggalassa hatthato khādanīyaṁ vā bhojanīyaṁ vā sahatthā paṭiggahetvā bhuñjanapaccayā saṅghādiseso kattha paññattoti?
“There is an offense entailing suspension that is a result of a lustful nun eating fresh or cooked food after receiving it directly from a lustful man. Where was it laid down?”
Sundarīnandā bhikkhunī avassutā avassutassa purisapuggalassa hatthato āmisaṁ paṭiggahesi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Sundarīnandā, being lustful, receiving food directly from a lustful man.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ ekena samuṭṭhānena samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in one way:
“Kiṁ te, ayye, eso purisapuggalo karissati avassuto vā anavassuto vā, yato tvaṁ anavassutā. Iṅgha, ayye, yaṁ te eso purisapuggalo deti khādanīyaṁ vā bhojanīyaṁ vā taṁ tvaṁ sahatthā paṭiggahetvā khāda vā bhuñja vā”ti uyyojanapaccayā saṅghādiseso kattha paññattoti?
“There is an offense entailing suspension that is a result of urging a nun on, saying, ‘Venerable, what can this man do to you, whether he has lust or not, if you’re without? Go on, venerable, receive it with your own hands and then eat whatever fresh or cooked food he gives you.’ Where was it laid down?”
Aññatarā bhikkhunī—“kiṁ te, ayye, eso purisapuggalo karissati avassuto vā anavassuto vā, yato tvaṁ anavassutā. Iṅgha, ayye, yaṁ te eso purisapuggalo deti khādanīyaṁ vā bhojanīyaṁ vā taṁ tvaṁ sahatthā paṭiggahetvā khāda vā bhuñja vā”ti uyyojesi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
A certain nun urging a nun on, saying, “Venerable, what can this man do to you, whether he has lust or not, if you’re without? Go on, venerable, receive it with your own hands and then eat whatever fresh or cooked food he gives you.”
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ tīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in three ways: …
Kupitāya anattamanāya bhikkhuniyā yāvatatiyaṁ samanubhāsanāya na paṭinissajjanapaccayā saṅghādiseso kattha paññattoti?
“There is an offense entailing suspension that is a result of an angry nun not stopping when pressed for the third time. Where was it laid down?”
Caṇḍakāḷī bhikkhunī kupitā anattamanā evaṁ avaca—“buddhaṁ paccācikkhāmi, dhammaṁ paccācikkhāmi, saṅghaṁ paccācikkhāmi, sikkhaṁ paccācikkhāmī”ti, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Caṇḍakālī saying in anger, “I renounce the Buddha, I renounce the Teaching, I renounce the Sangha, I renounce the training!”
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ ekena samuṭṭhānena samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in one way:
Kismiñcideva adhikaraṇe paccākatāya bhikkhuniyā yāvatatiyaṁ samanubhāsanāya na paṭinissajjanapaccayā saṅghādiseso kattha paññattoti?
“There is an offense entailing suspension that is a result of a nun who has lost a legal case not stopping when pressed for the third time. Where was it laid down?”
Caṇḍakāḷī bhikkhunī kismiñcideva adhikaraṇe paccākatā kupitā anattamanā evaṁ avaca—“chandagāminiyo ca bhikkhuniyo, dosagāminiyo ca bhikkhuniyo, mohagāminiyo ca bhikkhuniyo, bhayagāminiyo ca bhikkhuniyo”ti, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Caṇḍakālī, who had lost a legal case, saying in anger, “The nuns are acting out of favoritism, ill will, confusion, and fear.”
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ ekena samuṭṭhānena samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in one way:
Saṁsaṭṭhānaṁ bhikkhunīnaṁ yāvatatiyaṁ samanubhāsanāya na paṭinissajjanapaccayā saṅghādiseso kattha paññattoti?
“There is an offense entailing suspension that is a result of socializing nuns not stopping when pressed for the third time. Where was it laid down?”
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ ekena samuṭṭhānena samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in one way:
“Saṁsaṭṭhāva, ayye, tumhe viharatha. Mā tumhe nānā viharitthā”ti uyyojentiyā yāvatatiyaṁ samanubhāsanāya na paṭinissajjanapaccayā saṅghādiseso kattha paññattoti?
“There is an offense entailing suspension that is a result of urging nuns on in this way: ‘Venerables, you should socialize. Don’t live separately,’ and then not stopping when pressed for the third time. Where was it laid down?”
Thullanandā bhikkhunī—“saṁsaṭṭhāva, ayye, tumhe viharatha. Mā tumhe nānā viharitthā”ti uyyojesi, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nun Thullanandā urging the nuns on, saying, “Venerables, you should socialize. Don’t live separately.”
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ ekena samuṭṭhānena samuṭṭhāti—
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in one way:
Dadhiṁ viññāpetvā bhuñjanapaccayā pāṭidesanīyaṁ kattha paññattanti?
“There is an offense entailing acknowledgment that is a result of asking for curd and then eating it. Where was it laid down?”
Chabbaggiyā bhikkhuniyo dadhiṁ viññāpetvā bhuñjiṁsu, tasmiṁ vatthusmiṁ.
The nuns from the group of six asking for curd and then eating it.
Channaṁ āpattisamuṭṭhānānaṁ catūhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti …pe….
Of the six kinds of originations of offenses, it originates in four ways: …
Katthapaññattivāro niṭṭhito paṭhamo.
The questions and answers on the nuns’ Pātimokkha rules and their analysis, the first, are finished.