3. Tatiyavagga

Chapter Three

24 segments · SuttaCentral ·

Tip — double-click any Pāli word to look it up in the dictionary.

0.1

Saṁyutta Nikāya 11.24

Linked Discourses 11.24

0.2

3. Tatiyavagga

Chapter Three

0.3

Accayasutta

Transgression

1.1

Sāvatthiyaṁ …pe… ārāme.

At Sāvatthī.

1.2

Tena kho pana samayena dve bhikkhū sampayojesuṁ.

Now at that time two mendicants had clashed.

1.3

Tatreko bhikkhu accasarā.

One of them transgressed against the other.

1.4

Atha kho so bhikkhu tassa bhikkhuno santike accayaṁ accayato deseti;

The transgressor confessed to the other mendicant,

1.5

so bhikkhu nappaṭiggaṇhāti.

but they didn’t accept it.

1.6

Atha kho sambahulā bhikkhū yena bhagavā tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdiṁsu. Ekamantaṁ nisinnā kho te bhikkhū bhagavantaṁ etadavocuṁ:

Then several mendicants went up to the Buddha, bowed, sat down to one side, and told him what had happened.

1.7

“idha, bhante, dve bhikkhū sampayojesuṁ, tatreko bhikkhu accasarā.

1.8

Atha kho so, bhante, bhikkhu tassa bhikkhuno santike accayaṁ accayato deseti, so bhikkhu nappaṭiggaṇhātī”ti.

2.1

“Dveme, bhikkhave, bālā.

“Mendicants, there are two fools.

2.2

Yo ca accayaṁ accayato na passati, yo ca accayaṁ desentassa yathādhammaṁ nappaṭiggaṇhāti—

One who doesn’t recognize when they’ve made a mistake. And one who doesn’t properly accept the confession of someone who’s made a mistake.

2.3

ime kho, bhikkhave, dve bālā.

These are the two fools.

2.4

Dveme, bhikkhave, paṇḍitā.

There are two who are astute.

2.5

Yo ca accayaṁ accayato passati, yo ca accayaṁ desentassa yathādhammaṁ paṭiggaṇhāti—

One who recognizes when they’ve made a mistake. And one who properly accepts the confession of someone who’s made a mistake.

2.6

ime kho, bhikkhave, dve paṇḍitā.

These are the two who are astute.

3.1

Bhūtapubbaṁ, bhikkhave, sakko devānamindo sudhammāyaṁ sabhāyaṁ deve tāvatiṁse anunayamāno tāyaṁ velāyaṁ imaṁ gāthaṁ abhāsi:

Once upon a time, mendicants, Sakka, lord of gods, guiding the gods of the thirty-three, spoke this verse:

4.1

‘Kodho vo vasamāyātu,

‘Control your anger;

4.2

Mā ca mittehi vo jarā;

don’t let friendships decay.

4.3

Agarahiyaṁ mā garahittha,

Don’t blame the blameless,

4.4

Mā ca bhāsittha pesuṇaṁ;

and don’t backbite.

4.5

Atha pāpajanaṁ kodho,

For anger crushes bad people

4.6

Pabbatovābhimaddatī’”ti.

like a mountain.’”