15. Diṭṭhivagga
15. Views
Tip — double-click any Pāli word to look it up in the dictionary.
“Kismiṁ nu kho, bhikkhave, sati, kiṁ upādāya, kiṁ abhinivissa:
“Mendicants, when what exists, because of grasping what and insisting on what,
‘etaṁ mama, esohamasmi, eso me attā’ti samanupassatī”ti?
does someone regard things like this: ‘This is mine, I am this, this is my self’?”
“rūpe kho, bhikkhave, sati, rūpaṁ upādāya, rūpaṁ abhinivissa …pe…
“When form exists, because of grasping form and insisting on form …
viññāṇe sati, viññāṇaṁ upādāya, viññāṇaṁ abhinivissa:
When consciousness exists, because of grasping consciousness and insisting on consciousness,
‘etaṁ mama, esohamasmi, eso me attā’ti samanupassati.
someone regards it like this: ‘This is mine, I am this, this is my self.’
vipariṇāmadhammaṁ, api nu taṁ anupādāya etaṁ mama, esohamasmi, eso me attāti samanupasseyyāti?
“But by not grasping what’s impermanent, suffering, and perishable, would you regard it like this: ‘This is mine, I am this, this is my self’?”
vipariṇāmadhammaṁ, api nu taṁ anupādāya etaṁ mama, esohamasmi, eso me attāti samanupasseyyāti?
“But by not grasping what’s impermanent, suffering, and perishable, would you regard it like this: ‘This is mine, I am this, this is my self’?”
nāparaṁ itthattāyāti pajānātī”ti.
They understand: ‘… there is nothing further for this place.’”
Dutiyaṁ.