1. Cakkhuvagga

1. The Eye

19 segments · SuttaCentral ·

Tip — double-click any Pāli word to look it up in the dictionary.

0.1

Saṁyutta Nikāya 25.2

Linked Discourses 25.2

0.2

1. Cakkhuvagga

1. The Eye

0.3

Rūpasutta

Sights

1.1

Sāvatthinidānaṁ.

At Sāvatthī.

1.2

“Rūpā, bhikkhave, aniccā vipariṇāmino aññathābhāvino;

“Mendicants, sights are impermanent, decaying, and perishing.

1.3

saddā aniccā vipariṇāmino aññathābhāvino;

Sounds,

1.4

gandhā aniccā vipariṇāmino aññathābhāvino;

smells,

1.5

rasā aniccā vipariṇāmino aññathābhāvino;

tastes,

1.6

phoṭṭhabbā aniccā vipariṇāmino aññathābhāvino;

touches,

1.7

dhammā aniccā vipariṇāmino aññathābhāvino.

and ideas are impermanent, decaying, and perishing.

1.8

Yo, bhikkhave, ime dhamme evaṁ saddahati adhimuccati, ayaṁ vuccati saddhānusārī, okkanto sammattaniyāmaṁ, sappurisabhūmiṁ okkanto, vītivatto puthujjanabhūmiṁ;

Someone who has faith and confidence in these teachings is called a follower by faith. They’ve stepped into the sure path, they’ve stepped into the level of the true person, and they’ve passed beyond the level of the untrue person.

1.9

abhabbo taṁ kammaṁ kātuṁ, yaṁ kammaṁ katvā nirayaṁ vā tiracchānayoniṁ vā pettivisayaṁ vā upapajjeyya;

They can’t do any deed which would make them be reborn in hell, the animal realm, or the ghost realm.

1.10

abhabbo ca tāva kālaṁ kātuṁ yāva na sotāpattiphalaṁ sacchikaroti.

They can’t die without realizing the fruit of stream-entry.

2.1

Yassa kho, bhikkhave, ime dhammā evaṁ paññāya mattaso nijjhānaṁ khamanti, ayaṁ vuccati: ‘dhammānusārī, okkanto sammattaniyāmaṁ, sappurisabhūmiṁ okkanto, vītivatto puthujjanabhūmiṁ;

Someone who accepts these teachings after deliberating them with a degree of wisdom is called a follower of teachings. They’ve stepped into the sure path, they’ve stepped into the level of the true person, and they’ve passed beyond the level of the untrue person.

2.2

abhabbo taṁ kammaṁ kātuṁ, yaṁ kammaṁ katvā nirayaṁ vā tiracchānayoniṁ vā pettivisayaṁ vā upapajjeyya;

They can’t do any deed which would make them be reborn in hell, the animal realm, or the ghost realm.

2.3

abhabbo ca tāva kālaṁ kātuṁ yāva na sotāpattiphalaṁ sacchikaroti’.

They can’t die without realizing the fruit of stream-entry.

2.4

Yo, bhikkhave, ime dhamme evaṁ pajānāti evaṁ passati, ayaṁ vuccati:

Someone who understands and sees these principles is called

2.5

‘sotāpanno avinipātadhammo niyato sambodhiparāyano’”ti.

a stream-enterer, not liable to be reborn in the underworld, assured, destined for awakening.”

2.6

Dutiyaṁ.