2. Yamakavagga
2. Pairs
Tip — double-click any Pāli word to look it up in the dictionary.
“Cakkhussāhaṁ, bhikkhave, assādapariyesanaṁ acariṁ.
“Mendicants, I went in search of the eye’s gratification,
Yāvatā cakkhussa assādo paññāya me so sudiṭṭho.
I’ve seen clearly with wisdom the full extent of the eye’s gratification.
Yāvatā cakkhussa ādīnavo paññāya me so sudiṭṭho.
I’ve seen clearly with wisdom the full extent of the eye’s drawback.
Yāvatā cakkhussa nissaraṇaṁ, paññāya me taṁ sudiṭṭhaṁ.
I’ve seen clearly with wisdom the full extent of escape from the eye.
Yo jivhāya assādo tadajjhagamaṁ.
Yāvatā jivhāya assādo paññāya me so sudiṭṭho.
Jivhāyāhaṁ, bhikkhave, ādīnavapariyesanaṁ acariṁ.
Yo jivhāya ādīnavo tadajjhagamaṁ.
Yāvatā jivhāya ādīnavo paññāya me so sudiṭṭho.
Jivhāyāhaṁ, bhikkhave, nissaraṇapariyesanaṁ acariṁ.
Yaṁ jivhāya nissaraṇaṁ tadajjhagamaṁ.
Yāvatā manassa assādo paññāya me so sudiṭṭho.
I’ve seen clearly with wisdom the full extent of the mind’s gratification.
Yāvatā manassa ādīnavo paññāya me so sudiṭṭho.
I’ve seen clearly with wisdom the full extent of the mind’s drawback.
Yāvatā manassa nissaraṇaṁ, paññāya me taṁ sudiṭṭhaṁ.
I’ve seen clearly with wisdom the full extent of escape from the mind.
Yāvakīvañcāhaṁ, bhikkhave, imesaṁ channaṁ ajjhattikānaṁ āyatanānaṁ assādañca assādato, ādīnavañca ādīnavato, nissaraṇañca nissaraṇato yathābhūtaṁ nābbhaññāsiṁ …pe…
As long as I didn’t truly understand these six interior sense fields’ gratification, drawback, and escape for what they are, I didn’t announce my supreme perfect awakening …
‘akuppā me vimutti, ayamantimā jāti, natthi dāni punabbhavo’”ti.
‘My freedom is unshakable; this is my last rebirth; now there’ll be no more future lives.’”
Tatiyaṁ.