10. Saḷavagga
10. The Sixes
Tip — double-click any Pāli word to look it up in the dictionary.
“Pamādavihāriñca vo, bhikkhave, desessāmi appamādavihāriñca.
“Mendicants, I will teach you who lives negligently and who lives diligently.
Cakkhundriyaṁ asaṁvutassa, bhikkhave, viharato cittaṁ byāsiñcati cakkhuviññeyyesu rūpesu.
When you live with the eye faculty unrestrained, your mind becomes polluted when it comes to sights known by the eye.
Dukkhino cittaṁ na samādhiyati.
When one is suffering, the mind does not become immersed in samādhi.
Asamāhite citte dhammā na pātubhavanti.
When the mind is not immersed in samādhi, principles do not become clear.
Dhammānaṁ apātubhāvā pamādavihārītveva saṅkhaṁ gacchati …pe…
Because principles have not become clear, you’re reckoned to live negligently.
jivhindriyaṁ asaṁvutassa, bhikkhave, viharato cittaṁ byāsiñcati jivhāviññeyyesu rasesu,
When you live with the ear … nose … tongue … body …
tassa byāsittacittassa …pe…
pamādavihārītveva saṅkhaṁ gacchati …pe…
manindriyaṁ asaṁvutassa, bhikkhave, viharato cittaṁ byāsiñcati manoviññeyyesu dhammesu,
mind faculty unrestrained, your mind becomes polluted when it comes to ideas known by the mind.
Dukkhino cittaṁ na samādhiyati.
When one is suffering, the mind does not become immersed in samādhi.
Asamāhite citte dhammā na pātubhavanti.
When the mind is not immersed in samādhi, principles do not become clear.
Dhammānaṁ apātubhāvā pamādavihārītveva saṅkhaṁ gacchati.
Because principles have not become clear, you’re reckoned to live negligently.
Cakkhundriyaṁ saṁvutassa, bhikkhave, viharato cittaṁ na byāsiñcati cakkhuviññeyyesu rūpesu,
When you live with the eye faculty restrained, your mind doesn’t become polluted when it comes to sights known by the eye.
Samāhite citte dhammā pātubhavanti.
When the mind is immersed in samādhi, principles become clear.
Dhammānaṁ pātubhāvā appamādavihārītveva saṅkhaṁ gacchati …pe…
Because principles have become clear, you’re reckoned to live diligently.
jivhindriyaṁ saṁvutassa, bhikkhave, viharato cittaṁ na byāsiñcati …pe…
When you live with the ear … nose … tongue … body …
appamādavihārītveva saṅkhaṁ gacchati.
Manindriyaṁ saṁvutassa, bhikkhave, viharato cittaṁ na byāsiñcati, manoviññeyyesu dhammesu,
mind faculty restrained, your mind doesn’t become polluted when it comes to ideas known by the mind.
Samāhite citte dhammā pātubhavanti.
When the mind is immersed in samādhi, principles become clear.
Dhammānaṁ pātubhāvā appamādavihārītveva saṅkhaṁ gacchati.
Because principles have become clear, you’re reckoned to live diligently.
Catutthaṁ.