2. Dutiyavagga
Chapter Two
Tip — double-click any Pāli word to look it up in the dictionary.
“Parāyanañca vo, bhikkhave, desessāmi parāyanagāmiñca maggaṁ.
“Mendicants, I will teach you the final haven and the path that leads to the final haven.
Ayaṁ vuccati, bhikkhave, parāyanagāmimaggo.
This is called the path that leads to the final haven.
Iti kho, bhikkhave, desitaṁ vo mayā parāyanaṁ, desito parāyanagāmimaggo.
So, mendicants, I’ve taught you the final haven and the path that leads to the final haven.
Yaṁ, bhikkhave, satthārā karaṇīyaṁ sāvakānaṁ hitesinā anukampakena anukampaṁ upādāya, kataṁ vo taṁ mayā.
Out of sympathy, I’ve done what a teacher should do who wants what’s best for their disciples.
Etāni, bhikkhave, rukkhamūlāni, etāni suññāgārāni. Jhāyatha, bhikkhave, mā pamādattha; mā pacchā vippaṭisārino ahuvattha. Ayaṁ vo amhākaṁ anusāsanī”ti.
Here are these roots of trees, and here are these empty huts. Practice absorption, mendicants! Don’t be negligent! Don’t regret it later! This is my instruction to you.”
Tettiṁsatimaṁ.
Dutiyo vaggo.
Tassuddānaṁ
Asaṅkhataṁ anataṁ anāsavaṁ,
Saccañca pāraṁ nipuṇaṁ sududdasaṁ;
Ajajjaraṁ dhuvaṁ apalokitaṁ,
Anidassanaṁ nippapañca santaṁ.
Amataṁ paṇītañca sivañca khemaṁ,
Taṇhākkhayo acchariyañca abbhutaṁ;
Anītikaṁ anītikadhammaṁ,
Nibbānametaṁ sugatena desitaṁ.
Abyābajjho virāgo ca,
suddhi mutti anālayo;
Dīpo leṇañca tāṇañca,
saraṇañca parāyananti.