1. Pabbatavagga

1. Mountains

61 segments · SuttaCentral ·

Tip — double-click any Pāli word to look it up in the dictionary.

0.1

Saṁyutta Nikāya 46.2

Linked Discourses 46.2

0.2

1. Pabbatavagga

1. Mountains

0.3

Kāyasutta

The Body

1.1

Sāvatthinidānaṁ.

At Sāvatthī.

1.2

“Seyyathāpi, bhikkhave, ayaṁ kāyo āhāraṭṭhitiko, āhāraṁ paṭicca tiṭṭhati, anāhāro no tiṭṭhati;

“Mendicants, this body is sustained by food. It depends on food to continue, and without food it doesn’t continue.

1.3

evameva kho, bhikkhave, pañca nīvaraṇā āhāraṭṭhitikā, āhāraṁ paṭicca tiṭṭhanti, anāhārā no tiṭṭhanti.

In the same way, the five hindrances are sustained by fuel. They depend on fuel to continue, and without fuel they don’t continue.

2.1

Ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā kāmacchandassa uppādāya, uppannassa vā kāmacchandassa bhiyyobhāvāya vepullāya?

And what fuels the arising of sensual desire, or, when it has arisen, makes it increase and grow?

2.2

Atthi, bhikkhave, subhanimittaṁ.

There is the feature of beauty.

2.3

Tattha ayonisomanasikārabahulīkāro—

Frequent irrational application of mind to that

2.4

ayamāhāro anuppannassa vā kāmacchandassa uppādāya, uppannassa vā kāmacchandassa bhiyyobhāvāya vepullāya.

fuels the arising of sensual desire, or, when it has arisen, makes it increase and grow.

3.1

Ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā byāpādassa uppādāya, uppannassa vā byāpādassa bhiyyobhāvāya vepullāya?

And what fuels the arising of ill will, or, when it has arisen, makes it increase and grow?

3.2

Atthi, bhikkhave, paṭighanimittaṁ.

There is the feature of aversion.

3.3

Tattha ayonisomanasikārabahulīkāro—

Frequent irrational application of mind to that

3.4

ayamāhāro anuppannassa vā byāpādassa uppādāya, uppannassa vā byāpādassa bhiyyobhāvāya vepullāya.

fuels the arising of ill will, or, when it has arisen, makes it increase and grow.

4.1

Ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā thinamiddhassa uppādāya, uppannassa vā thinamiddhassa bhiyyobhāvāya vepullāya?

And what fuels the arising of dullness and drowsiness, or, when they have arisen, makes them increase and grow?

4.2

Atthi, bhikkhave, arati tandi vijambhitā bhattasammado cetaso ca līnattaṁ.

There is discontent, sloth, yawning, sleepiness after eating, and mental sluggishness.

4.3

Tattha ayonisomanasikārabahulīkāro—

Frequent irrational application of mind to them

4.4

ayamāhāro anuppannassa vā thinamiddhassa uppādāya, uppannassa vā thinamiddhassa bhiyyobhāvāya vepullāya.

fuels the arising of dullness and drowsiness, or, when they have arisen, makes them increase and grow.

5.1

Ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā uddhaccakukkuccassa uppādāya, uppannassa vā uddhaccakukkuccassa bhiyyobhāvāya vepullāya?

And what fuels the arising of restlessness and remorse, or, when they have arisen, makes them increase and grow?

5.2

Atthi, bhikkhave, cetaso avūpasamo.

There is the unsettled mind.

5.3

Tattha ayonisomanasikārabahulīkāro—

Frequent irrational application of mind to that

5.4

ayamāhāro anuppannassa vā uddhaccakukkuccassa uppādāya, uppannassa vā uddhaccakukkuccassa bhiyyobhāvāya vepullāya.

fuels the arising of restlessness and remorse, or, when they have arisen, makes them increase and grow.

6.1

Ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannāya vā vicikicchāya uppādāya, uppannāya vā vicikicchāya bhiyyobhāvāya vepullāya?

And what fuels the arising of doubt, or, when it has arisen, makes it increase and grow?

6.2

Atthi, bhikkhave, vicikicchāṭṭhānīyā dhammā.

There are things that are grounds for doubt.

6.3

Tattha ayonisomanasikārabahulīkāro—

Frequent irrational application of mind to them

6.4

ayamāhāro anuppannāya vā vicikicchāya uppādāya, uppannāya vā vicikicchāya bhiyyobhāvāya vepullāya.

fuels the arising of doubt, or, when it has arisen, makes it increase and grow.

7.1

Seyyathāpi, bhikkhave, ayaṁ kāyo āhāraṭṭhitiko, āhāraṁ paṭicca tiṭṭhati, anāhāro no tiṭṭhati;

This body is sustained by food. It depends on food to continue, and without food it doesn’t continue.

7.2

evameva kho, bhikkhave, ime pañca nīvaraṇā āhāraṭṭhitikā, āhāraṁ paṭicca tiṭṭhanti, anāhārā no tiṭṭhanti.

In the same way, the five hindrances are sustained by fuel. They depend on fuel to continue, and without fuel they don’t continue.

8.1

Seyyathāpi, bhikkhave, ayaṁ kāyo āhāraṭṭhitiko, āhāraṁ paṭicca tiṭṭhati, anāhāro no tiṭṭhati;

This body is sustained by food. It depends on food to continue, and without food it doesn’t continue.

8.2

evameva kho, bhikkhave, satta bojjhaṅgā āhāraṭṭhitikā, āhāraṁ paṭicca tiṭṭhanti, anāhārā no tiṭṭhanti.

In the same way, the seven awakening factors are sustained by fuel. They depend on fuel to continue, and without fuel they don’t continue.

9.1

Ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā satisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā satisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā?

And what fuels the arising of the awakening factor of mindfulness, or, when it has arisen, fully develops it?

9.2

Atthi, bhikkhave, satisambojjhaṅgaṭṭhānīyā dhammā.

There are things that are grounds for the awakening factor of mindfulness.

9.3

Tattha yonisomanasikārabahulīkāro—

Frequent rational application of mind to them

9.4

ayamāhāro anuppannassa vā satisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā satisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā.

fuels the arising of the awakening factor of mindfulness, or, when it has arisen, fully develops it.

10.1

Ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā dhammavicayasambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā dhammavicayasambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā?

And what fuels the arising of the awakening factor of investigation of principles, or, when it has arisen, fully develops it?

10.2

Atthi, bhikkhave, kusalākusalā dhammā, sāvajjānavajjā dhammā, hīnapaṇītā dhammā, kaṇhasukkasappaṭibhāgā dhammā.

There are qualities that are skillful and unskillful, blameworthy and blameless, inferior and superior, and those with a portion of dark or bright.

10.3

Tattha yonisomanasikārabahulīkāro—

Frequent rational application of mind to them

10.4

ayamāhāro anuppannassa vā dhammavicayasambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā dhammavicayasambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā.

fuels the arising of the awakening factor of investigation of principles, or, when it has arisen, fully develops it.

11.1

Ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā vīriyasambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā vīriyasambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā?

And what fuels the arising of the awakening factor of energy, or, when it has arisen, fully develops it?

11.2

Atthi, bhikkhave, ārambhadhātu nikkamadhātu parakkamadhātu.

There are the elements of initiative, persistence, and exertion.

11.3

Tattha yonisomanasikārabahulīkāro—

Frequent rational application of mind to them

11.4

ayamāhāro anuppannassa vā vīriyasambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā vīriyasambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā.

fuels the arising of the awakening factor of energy, or, when it has arisen, fully develops it.

12.1

Ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā pītisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā pītisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā?

And what fuels the arising of the awakening factor of rapture, or, when it has arisen, fully develops it?

12.2

Atthi, bhikkhave, pītisambojjhaṅgaṭṭhānīyā dhammā.

There are things that are grounds for the awakening factor of rapture.

12.3

Tattha yonisomanasikārabahulīkāro—

Frequent rational application of mind to them

12.4

ayamāhāro anuppannassa vā pītisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā pītisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā.

fuels the arising of the awakening factor of rapture, or, when it has arisen, fully develops it.

13.1

Ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā passaddhisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā passaddhisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā?

And what fuels the arising of the awakening factor of tranquility, or, when it has arisen, fully develops it?

13.2

Atthi, bhikkhave, kāyapassaddhi, cittapassaddhi.

There is tranquility of the body and of the mind.

13.3

Tattha yonisomanasikārabahulīkāro—

Frequent rational application of mind to that

13.4

ayamāhāro anuppannassa vā passaddhisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā passaddhisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā.

fuels the arising of the awakening factor of tranquility, or, when it has arisen, fully develops it.

14.1

Ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā samādhisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā samādhisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā?

And what fuels the arising of the awakening factor of immersion, or, when it has arisen, fully develops it?

14.2

Atthi, bhikkhave, samathanimittaṁ abyagganimittaṁ.

There are things that are the basis of serenity and freedom from distraction.

14.3

Tattha yonisomanasikārabahulīkāro—

Frequent rational application of mind to them

14.4

ayamāhāro anuppannassa vā samādhisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā samādhisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā.

fuels the arising of the awakening factor of immersion, or, when it has arisen, fully develops it.

15.1

Ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā upekkhāsambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā upekkhāsambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā?

And what fuels the arising of the awakening factor of equanimity, or, when it has arisen, fully develops it?

15.2

Atthi, bhikkhave, upekkhāsambojjhaṅgaṭṭhānīyā dhammā.

There are things that are grounds for the awakening factor of equanimity.

15.3

Tattha yonisomanasikārabahulīkāro—

Frequent rational application of mind to them

15.4

ayamāhāro anuppannassa vā upekkhāsambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā upekkhāsambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā.

fuels the arising of the awakening factor of equanimity, or, when it has arisen, fully develops it.

16.1

Seyyathāpi, bhikkhave, ayaṁ kāyo āhāraṭṭhitiko, āhāraṁ paṭicca tiṭṭhati, anāhāro no tiṭṭhati;

This body is sustained by food. It depends on food to continue, and without food it doesn’t continue.

16.2

evameva kho, bhikkhave, ime satta bojjhaṅgā āhāraṭṭhitikā, āhāraṁ paṭicca tiṭṭhanti, anāhārā no tiṭṭhantī”ti.

In the same way, the seven awakening factors are sustained by fuel. They depend on fuel to continue, and without fuel they don’t continue.”

16.3

Dutiyaṁ.