1. Vanavagga

1. In the Woods

24 segments · SuttaCentral ·

Tip — double-click any Pāli word to look it up in the dictionary.

0.1

Saṁyutta Nikāya 9.13

Linked Discourses 9.13

0.2

1. Vanavagga

1. In the Woods

0.3

Pākatindriyasutta

Undisciplined Faculties

1.1

Ekaṁ samayaṁ sambahulā bhikkhū kosalesu viharanti aññatarasmiṁ vanasaṇḍe uddhatā unnaḷā capalā mukharā vikiṇṇavācā muṭṭhassatino asampajānā asamāhitā vibbhantacittā pākatindriyā.

At one time several mendicants were staying in the Kosalan lands in a certain forest grove. They were restless, insolent, fickle, scurrilous, loose-tongued, unmindful, lacking situational awareness and immersion, with straying minds and undisciplined faculties.

1.2

Atha kho yā tasmiṁ vanasaṇḍe adhivatthā devatā tesaṁ bhikkhūnaṁ anukampikā atthakāmā te bhikkhū saṁvejetukāmā yena te bhikkhū tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā te bhikkhū gāthāhi ajjhabhāsi:

The deity haunting that forest had sympathy for those mendicants, and wanted what’s best for them. So they approached those mendicants wanting to stir them up, and addressed them in verse:

2.1

“Sukhajīvino pure āsuṁ,

“The mendicants used to live happily,

2.2

bhikkhū gotamasāvakā;

as disciples of Gotama.

2.3

Anicchā piṇḍamesanā,

Desireless they sought alms;

2.4

anicchā sayanāsanaṁ;

desireless they used their lodgings.

2.5

Loke aniccataṁ ñatvā,

Knowing that the world was impermanent

2.6

dukkhassantaṁ akaṁsu te.

they made an end of suffering.

3.1

Dupposaṁ katvā attānaṁ,

But now they’ve made themselves hard to look after,

3.2

gāme gāmaṇikā viya;

like chiefs in a village.

3.3

Bhutvā bhutvā nipajjanti,

They eat and eat and then lie down,

3.4

parāgāresu mucchitā.

unconscious in the homes of others.

4.1

Saṅghassa añjaliṁ katvā,

Having raised my cupped palms to the Saṅgha,

4.2

idhekacce vadāmahaṁ;

I speak here only about certain people.

4.3

Apaviddhā anāthā te,

They’re dregs, with no protector,

4.4

yathā petā tatheva te.

just like those who have passed away.

5.1

Ye kho pamattā viharanti,

I’m speaking about

5.2

te me sandhāya bhāsitaṁ;

those who live negligently.

5.3

Ye appamattā viharanti,

To those who live diligently

5.4

namo tesaṁ karomahan”ti.

I pay homage.”

6.1

Atha kho te bhikkhū tāya devatāya saṁvejitā saṁvegamāpādunti.

Impelled by that deity, those mendicants were struck with a sense of urgency.