Uragasutta

The Serpent

71 segments · SuttaCentral ·

Tip — double-click any Pāli word to look it up in the dictionary.

0.1

Sutta Nipāta 1.1

Anthology of Discourses 1.1

0.2

Uragasutta

The Serpent

1.1

Yo uppatitaṁ vineti kodhaṁ,

When anger surges, they drive it out,

1.2

Visaṭaṁ sappavisaṁva osadhehi;

as with medicine a snake’s spreading venom.

1.3

So bhikkhu jahāti orapāraṁ,

Such a mendicant sheds the near shore and the far,

1.4

Urago jiṇṇamivattacaṁ purāṇaṁ.

as a serpent its old worn-out skin.

2.1

Yo rāgamudacchidā asesaṁ,

They’ve cut off greed entirely,

2.2

Bhisapupphaṁva saroruhaṁ vigayha;

like a lotus plucked flower and stalk.

2.3

So bhikkhu jahāti orapāraṁ,

Such a mendicant sheds the near shore and the far,

2.4

Urago jiṇṇamivattacaṁ purāṇaṁ.

as a serpent its old worn-out skin.

3.1

Yo taṇhamudacchidā asesaṁ,

They’ve cut off craving entirely,

3.2

Saritaṁ sīghasaraṁ visosayitvā;

drying up that swift-flowing stream.

3.3

So bhikkhu jahāti orapāraṁ,

Such a mendicant sheds the near shore and the far,

3.4

Urago jiṇṇamivattacaṁ purāṇaṁ.

as a serpent its old worn-out skin.

4.1

Yo mānamudabbadhī asesaṁ,

They’ve swept away conceit entirely,

4.2

Naḷasetuṁva sudubbalaṁ mahogho;

as a fragile bridge of reeds by a great flood.

4.3

So bhikkhu jahāti orapāraṁ,

Such a mendicant sheds the near shore and the far,

4.4

Urago jiṇṇamivattacaṁ purāṇaṁ.

as a serpent its old worn-out skin.

5.1

Yo nājjhagamā bhavesu sāraṁ,

In future lives they find no worth,

5.2

Vicinaṁ pupphamivā udumbaresu;

as an inspector of fig trees finds no flower.

5.3

So bhikkhu jahāti orapāraṁ,

Such a mendicant sheds the near shore and the far,

5.4

Urago jiṇṇamivattacaṁ purāṇaṁ.

as a serpent its old worn-out skin.

6.1

Yassantarato na santi kopā,

They hide no anger within,

6.2

Itibhavābhavatañca vītivatto;

passed beyond any kind of existence.

6.3

So bhikkhu jahāti orapāraṁ,

Such a mendicant sheds the near shore and the far,

6.4

Urago jiṇṇamivattacaṁ purāṇaṁ.

as a serpent its old worn-out skin.

7.1

Yassa vitakkā vidhūpitā,

Their mental vibrations are cleared away,

7.2

Ajjhattaṁ suvikappitā asesā;

internally clipped off entirely.

7.3

So bhikkhu jahāti orapāraṁ,

Such a mendicant sheds the near shore and the far,

7.4

Urago jiṇṇamivattacaṁ purāṇaṁ.

as a serpent its old worn-out skin.

8.1

Yo nāccasārī na paccasārī,

They have not run too far nor run back,

8.2

Sabbaṁ accagamā imaṁ papañcaṁ;

but have gone beyond all this proliferation.

8.3

So bhikkhu jahāti orapāraṁ,

Such a mendicant sheds the near shore and the far,

8.4

Urago jiṇṇamivattacaṁ purāṇaṁ.

as a serpent its old worn-out skin.

9.1

Yo nāccasārī na paccasārī,

They have not run too far nor run back,

9.2

Sabbaṁ vitathamidanti ñatva loke;

for they know that nothing in the world <j>is what it seems.

9.3

So bhikkhu jahāti orapāraṁ,

Such a mendicant sheds the near shore and the far,

9.4

Urago jiṇṇamivattacaṁ purāṇaṁ.

as a serpent its old worn-out skin.

10.1

Yo nāccasārī na paccasārī,

They have not run too far nor run back,

10.2

Sabbaṁ vitathamidanti vītalobho;

knowing nothing is what it seems, free of greed.

10.3

So bhikkhu jahāti orapāraṁ,

Such a mendicant sheds the near shore and the far,

10.4

Urago jiṇṇamivattacaṁ purāṇaṁ.

as a serpent its old worn-out skin.

11.1

Yo nāccasārī na paccasārī,

They have not run too far nor run back,

11.2

Sabbaṁ vitathamidanti vītarāgo;

knowing nothing is what it seems, free of lust.

11.3

So bhikkhu jahāti orapāraṁ,

Such a mendicant sheds the near shore and the far,

11.4

Urago jiṇṇamivattacaṁ purāṇaṁ.

as a serpent its old worn-out skin.

12.1

Yo nāccasārī na paccasārī,

They have not run too far nor run back,

12.2

Sabbaṁ vitathamidanti vītadoso;

knowing nothing is what it seems, free of hate.

12.3

So bhikkhu jahāti orapāraṁ,

Such a mendicant sheds the near shore and the far,

12.4

Urago jiṇṇamivattacaṁ purāṇaṁ.

as a serpent its old worn-out skin.

13.1

Yo nāccasārī na paccasārī,

They have not run too far nor run back,

13.2

Sabbaṁ vitathamidanti vītamoho;

knowing nothing is what it seems, free of delusion.

13.3

So bhikkhu jahāti orapāraṁ,

Such a mendicant sheds the near shore and the far,

13.4

Urago jiṇṇamivattacaṁ purāṇaṁ.

as a serpent its old worn-out skin.

14.1

Yassānusayā na santi keci,

They have no underlying tendencies at all,

14.2

Mūlā ca akusalā samūhatāse;

and are rid of unskillful roots,

14.3

So bhikkhu jahāti orapāraṁ,

Such a mendicant sheds the near shore and the far,

14.4

Urago jiṇṇamivattacaṁ purāṇaṁ.

as a serpent its old worn-out skin.

15.1

Yassa darathajā na santi keci,

They have nothing born of distress at all

15.2

Oraṁ āgamanāya paccayāse;

to make them to return to the near shore.

15.3

So bhikkhu jahāti orapāraṁ,

Such a mendicant sheds the near shore and the far,

15.4

Urago jiṇṇamivattacaṁ purāṇaṁ.

as a serpent its old worn-out skin.

16.1

Yassa vanathajā na santi keci,

No snarl grows in them at alll,

16.2

Vinibandhāya bhavāya hetukappā;

that would shackle them to a new life.

16.3

So bhikkhu jahāti orapāraṁ,

Such a mendicant sheds the near shore and the far,

16.4

Urago jiṇṇamivattacaṁ purāṇaṁ.

as a serpent its old worn-out skin.

17.1

Yo nīvaraṇe pahāya pañca,

They’ve given up the five hindrances,

17.2

Anigho tiṇṇakathaṅkatho visallo;

untroubled, rid of indecision, free of thorns.

17.3

So bhikkhu jahāti orapāraṁ,

Such a mendicant sheds the near shore and the far,

17.4

Urago jiṇṇamivattacaṁ purāṇanti.

as a serpent its old worn-out skin.

17.5

Uragasuttaṁ paṭhamaṁ.