10. Bālavagga

The Chapter on Fools

104 segments · SuttaCentral ·

Tip — double-click any Pāli word to look it up in the dictionary.

0.1

Aṅguttara Nikāya 2

Numbered Discourses 2.98–117

0.2

10. Bālavagga

The Chapter on Fools

1.0

98

98

1.1

“Dveme, bhikkhave, bālā.

“Mendicants, there are two fools.

1.2

Katame dve?

What two?

1.3

Yo ca anāgataṁ bhāraṁ vahati, yo ca āgataṁ bhāraṁ na vahati.

One who carries the burden of what has not come to pass, and one who doesn’t carry the burden of what has come to pass.

1.4

Ime kho, bhikkhave, dve bālā”ti.

These are the two fools.”

1.0

99

99

1.1

“Dveme, bhikkhave, paṇḍitā.

“There are two who are astute.

1.2

Katame dve?

What two?

1.3

Yo ca anāgataṁ bhāraṁ na vahati, yo ca āgataṁ bhāraṁ vahati.

One who doesn’t carry the burden of what has not come to pass, and one who carries the burden of what has come to pass.

1.4

Ime kho, bhikkhave, dve paṇḍitā”ti.

These are the two who are astute.”

1.0

100

100

1.1

“Dveme, bhikkhave, bālā.

“Mendicants, there are two fools.

1.2

Katame dve?

What two?

1.3

Yo ca akappiye kappiyasaññī, yo ca kappiye akappiyasaññī.

One who perceives what is unallowable as allowable, and one who perceives what is allowable as unallowable.

1.4

Ime kho, bhikkhave, dve bālā”ti.

These are the two fools.”

1.0

101

101

1.1

“Dveme, bhikkhave, paṇḍitā.

“There are two who are astute.

1.2

Katame dve?

What two?

1.3

Yo ca akappiye akappiyasaññī, yo ca kappiye kappiyasaññī.

One who perceives what is unallowable as unallowable, and one who perceives what is allowable as allowable.

1.4

Ime kho, bhikkhave, dve paṇḍitā”ti.

These are the two who are astute.”

1.0

102

102

1.1

“Dveme, bhikkhave, bālā.

“Mendicants, there are two fools.

1.2

Katame dve?

What two?

1.3

Yo ca anāpattiyā āpattisaññī, yo ca āpattiyā anāpattisaññī.

One who perceives a non-offense as an offense, and one who perceives an offense as a non-offense.

1.4

Ime kho, bhikkhave, dve bālā”ti.

These are the two fools.”

1.0

103

103

1.1

“Dveme, bhikkhave, paṇḍitā.

“There are two who are astute.

1.2

Katame dve?

What two?

1.3

Yo ca anāpattiyā anāpattisaññī, yo ca āpattiyā āpattisaññī.

One who perceives a non-offense as a non-offense, and one who perceives an offense as an offense.

1.4

Ime kho, bhikkhave, dve paṇḍitā”ti.

These are the two who are astute.”

1.0

104

104

1.1

“Dveme, bhikkhave, bālā.

“Mendicants, there are two fools.

1.2

Katame dve?

What two?

1.3

Yo ca adhamme dhammasaññī, yo ca dhamme adhammasaññī.

One who perceives what is not the teaching as the teaching, and one who perceives the teaching as not the teaching.

1.4

Ime kho, bhikkhave, dve bālā”ti.

These are the two fools.”

1.0

105

105

1.1

“Dveme, bhikkhave, paṇḍitā.

“There are two who are astute.

1.2

Katame dve?

What two?

1.3

Yo ca dhamme dhammasaññī, yo ca adhamme adhammasaññī.

One who perceives the teaching as the teaching, and one who perceives what is not the teaching as not the teaching.

1.4

Ime kho, bhikkhave, dve paṇḍitā”ti.

These are the two who are astute.”

1.0

106

106

1.1

“Dveme, bhikkhave, bālā.

“Mendicants, there are two fools.

1.2

Katame dve?

What two?

1.3

Yo ca avinaye vinayasaññī, yo ca vinaye avinayasaññī.

One who perceives what is not the training as the training, and one who perceives what is the training as not the training.

1.4

Ime kho, bhikkhave, dve bālā”ti.

These are the two fools.”

1.0

107

107

1.1

“Dveme, bhikkhave, paṇḍitā.

“There are two who are astute.

1.2

Katame dve?

What two?

1.3

Yo ca avinaye avinayasaññī, yo ca vinaye vinayasaññī.

One who perceives what is not the training as not the training, and one who perceives what is the training as the training.

1.4

Ime kho, bhikkhave, dve paṇḍitā”ti.

These are the two who are astute.”

1.0

108

108

1.1

“Dvinnaṁ, bhikkhave, āsavā vaḍḍhanti.

“For these two, defilements grow.

1.2

Katamesaṁ dvinnaṁ?

What two?

1.3

Yo ca na kukkuccāyitabbaṁ kukkuccāyati, yo ca kukkuccāyitabbaṁ na kukkuccāyati.

One who is remorseful over something they shouldn’t be, and one who isn’t remorseful over something they should be.

1.4

Imesaṁ kho, bhikkhave, dvinnaṁ āsavā vaḍḍhantī”ti.

These are the two whose defilements grow.”

1.0

109

109

1.1

“Dvinnaṁ, bhikkhave, āsavā na vaḍḍhanti.

“For these two, defilements don’t grow.

1.2

Katamesaṁ dvinnaṁ?

What two?

1.3

Yo ca na kukkuccāyitabbaṁ na kukkuccāyati, yo ca kukkuccāyitabbaṁ kukkuccāyati.

One who isn’t remorseful over something they shouldn’t be, and one who is remorseful over something they should be.

1.4

Imesaṁ kho, bhikkhave, dvinnaṁ āsavā na vaḍḍhantī”ti.

These are the two whose defilements don’t grow.”

1.0

110

110

1.1

“Dvinnaṁ, bhikkhave, āsavā vaḍḍhanti.

“For these two, defilements grow.

1.2

Katamesaṁ dvinnaṁ?

What two?

1.3

Yo ca akappiye kappiyasaññī, yo ca kappiye akappiyasaññī.

One who perceives what is unallowable as allowable, and one who perceives what is allowable as unallowable.

1.4

Imesaṁ kho, bhikkhave, dvinnaṁ āsavā vaḍḍhantī”ti.

These are the two whose defilements grow.”

1.0

111

111

1.1

“Dvinnaṁ, bhikkhave, āsavā na vaḍḍhanti.

“For these two, defilements don’t grow.

1.2

Katamesaṁ dvinnaṁ?

What two?

1.3

Yo ca akappiye akappiyasaññī, yo ca kappiye kappiyasaññī.

One who perceives what is unallowable as unallowable, and one who perceives what is allowable as allowable.

1.4

Imesaṁ kho, bhikkhave, dvinnaṁ āsavā na vaḍḍhantī”ti.

These are the two whose defilements don’t grow.”

1.0

112

112

1.1

“Dvinnaṁ, bhikkhave, āsavā vaḍḍhanti.

“For these two, defilements grow.

1.2

Katamesaṁ dvinnaṁ?

What two?

1.3

Yo ca āpattiyā anāpattisaññī, yo ca anāpattiyā āpattisaññī.

One who perceives an offense as a non-offense, and one who perceives a non-offense as an offense.

1.4

Imesaṁ kho, bhikkhave, dvinnaṁ āsavā vaḍḍhantī”ti.

These are the two whose defilements grow.”

1.0

113

113

1.1

“Dvinnaṁ, bhikkhave, āsavā na vaḍḍhanti.

“For these two, defilements don’t grow.

1.2

Katamesaṁ dvinnaṁ?

What two?

1.3

Yo ca āpattiyā āpattisaññī, yo ca anāpattiyā anāpattisaññī.

One who perceives an offense as an offense, and one who perceives a non-offense as a non-offense.

1.4

Imesaṁ kho, bhikkhave, dvinnaṁ āsavā na vaḍḍhantī”ti.

These are the two whose defilements don’t grow.”

1.0

114

114

1.1

“Dvinnaṁ, bhikkhave, āsavā vaḍḍhanti.

“For these two, defilements grow.

1.2

Katamesaṁ dvinnaṁ?

What two?

1.3

Yo ca adhamme dhammasaññī, yo ca dhamme adhammasaññī.

One who perceives what is not the teaching as the teaching, and one who perceives the teaching as not the teaching.

1.4

Imesaṁ kho, bhikkhave, dvinnaṁ āsavā vaḍḍhantī”ti.

These are the two whose defilements grow.”

1.0

115

115

1.1

“Dvinnaṁ, bhikkhave, āsavā na vaḍḍhanti.

“For these two, defilements don’t grow.

1.2

Katamesaṁ dvinnaṁ?

What two?

1.3

Yo ca dhamme dhammasaññī, yo ca adhamme adhammasaññī.

One who perceives the teaching as the teaching, and one who perceives what is not the teaching as not the teaching.

1.4

Imesaṁ kho, bhikkhave, dvinnaṁ āsavā na vaḍḍhantī”ti.

These are the two whose defilements don’t grow.”

1.0

116

116

1.1

“Dvinnaṁ, bhikkhave, āsavā vaḍḍhanti.

“For these two, defilements grow.

1.2

Katamesaṁ dvinnaṁ?

What two?

1.3

Yo ca avinaye vinayasaññī, yo ca vinaye avinayasaññī.

One who perceives what is not the training as the training, and one who perceives what is the training as not the training.

1.4

Imesaṁ kho, bhikkhave, dvinnaṁ āsavā vaḍḍhantī”ti.

These are the two whose defilements grow.”

1.0

117

117

1.1

“Dvinnaṁ, bhikkhave, āsavā na vaḍḍhanti.

“For these two, defilements don’t grow.

1.2

Katamesaṁ dvinnaṁ?

What two?

1.3

Yo ca avinaye avinayasaññī, yo ca vinaye vinayasaññī.

One who perceives what is not the training as not the training, and one who perceives what is the training as the training.

1.4

Imesaṁ kho, bhikkhave, dvinnaṁ āsavā na vaḍḍhantī”ti.

These are the two whose defilements don’t grow.”

1.5

Bālavaggo pañcamo.

1.6

Dutiyo paṇṇāsako samatto.