Mahāvibhaṅga
The Great Analysis
Tip — double-click any Pāli word to look it up in the dictionary.
Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
At one time the Buddha was staying at Sāvatthī in the Jeta Grove, Anāthapiṇḍika’s Monastery.
Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū uccāsaddaṁ mahāsaddaṁ karontā antaraghare gacchanti …pe….
At that time the monks from the group of six were noisy while walking in inhabited areas. …
“Appasaddo antaraghare gamissāmīti sikkhā karaṇīyā”ti.
“‘I will not be noisy while walking in inhabited areas,’ this is how you should train.”
Yo anādariyaṁ paṭicca uccāsaddaṁ mahāsaddaṁ karonto antaraghare gacchati, āpatti dukkaṭassa.
If a monk, out of disrespect, is noisy while walking in an inhabited area, he commits an offense of wrong conduct.