Mahāvibhaṅga
The Great Analysis
Tip — double-click any Pāli word to look it up in the dictionary.
Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
At one time the Buddha was staying at Sāvatthī in the Jeta Grove, Anāthapiṇḍika’s Monastery.
Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū kāyappacālakaṁ antaraghare nisīdanti, kāyaṁ olambentā …pe….
At that time the monks from the group of six were swaying and leaning their bodies while sitting in inhabited areas. …
“Na kāyappacālakaṁ antaraghare nisīdissāmīti sikkhā karaṇīyā”ti.
“‘I will not sway my body while sitting in inhabited areas,’ this is how you should train.”
Na kāyappacālakaṁ antaraghare nisīditabbaṁ.
One should not sway one’s body while sitting in an inhabited area;
Yo anādariyaṁ paṭicca kāyappacālakaṁ antaraghare nisīdati kāyaṁ olambento, āpatti dukkaṭassa.
If a monk, out of disrespect, sways and leans his body while sitting in an inhabited area, he commits an offense of wrong conduct.