Mahāvibhaṅga
The Great Analysis
Tip — double-click any Pāli word to look it up in the dictionary.
1.1
Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
At one time the Buddha was staying at Sāvatthī in the Jeta Grove, Anāthapiṇḍika’s Monastery.
1.2
Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū avagaṇḍakārakaṁ bhuñjanti …pe…
At that time the monks from the group of six ate stuffing their cheeks. …
1.3.1
“Na avagaṇḍakārakaṁ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā”ti.
“‘I will not eat stuffing my cheeks,’ this is how you should train.”
1.5
Yo anādariyaṁ paṭicca ekato vā ubhato vā gaṇḍaṁ katvā bhuñjati, āpatti dukkaṭassa.
If a monk, out of disrespect, eats stuffing one or both cheeks, he commits an offense of wrong conduct.