Dhammapada

Sayings of the Dhamma 60–75

87 segments · SuttaCentral ·

Tip — double-click any Pāli word to look it up in the dictionary.

0.1

Khuddakanikāya

Minor Collection

0.2

Dhammapada

Sayings of the Dhamma 60–75

0.3

Bālavagga

5. The Fool

0.4

Aññatarapurisavatthu

1

Dīghā jāgarato ratti,

Long is the night for the wakeful;

2

dīghaṁ santassa yojanaṁ;

long is the league for the weary;

3

Dīgho bālāna saṁsāro,

long transmigrate the fools

4

saddhammaṁ avijānataṁ.

who don’t understand the true teaching.

0

Mahākassapasaddhivihārikavatthu

1

Carañce nādhigaccheyya,

If while wandering you find no partner

2

Seyyaṁ sadisamattano;

equal or better than yourself,

3

Ekacariyaṁ daḷhaṁ kayirā,

then firmly resolve to wander alone—

4

Natthi bāle sahāyatā.

there’s no fellowship with fools.

0

Ānandaseṭṭhivatthu

1

Puttā matthi dhanaṁ matthi,

“Sons are mine, wealth is mine”—

2

iti bālo vihaññati;

thus the fool frets.

3

Attā hi attano natthi,

For even your self is not your own,

4

kuto puttā kuto dhanaṁ.

let alone your sons or wealth.

0

Gaṇṭhibhedakacoravatthu

1

Yo bālo maññati bālyaṁ,

The fool who thinks they’re a fool

2

paṇḍito vāpi tena so;

is wise at least to that extent.

3

Bālo ca paṇḍitamānī,

But the true fool is said to be one

4

sa ve “bālo”ti vuccati.

who imagines that they are wise.

0

Udāyittheravatthu

1

Yāvajīvampi ce bālo,

Though a fool attends to the wise

2

paṇḍitaṁ payirupāsati;

even for the rest of their life,

3

Na so dhammaṁ vijānāti,

they still don’t understand the teaching,

4

dabbī sūparasaṁ yathā.

like a spoon the taste of the soup.

0

Tiṁsapāveyyakabhikkhuvatthu

1

Muhuttamapi ce viññū,

If a clever person attends to the wise

2

paṇḍitaṁ payirupāsati;

even just for an hour or so,

3

Khippaṁ dhammaṁ vijānāti,

they swiftly understand the teaching,

4

jivhā sūparasaṁ yathā.

like a tongue the taste of the soup.

0

Suppabuddhakuṭṭhivatthu

1

Caranti bālā dummedhā,

Fools and simpletons behave

2

amitteneva attanā;

like their own worst enemies,

3

Karontā pāpakaṁ kammaṁ,

doing wicked deeds

4

yaṁ hoti kaṭukapphalaṁ.

that ripen as bitter fruit.

0

Kassakavatthu

1

Na taṁ kammaṁ kataṁ sādhu,

It’s not good to do a deed

2

yaṁ katvā anutappati;

that plagues you later on,

3

Yassa assumukho rodaṁ,

for which you weep and wail,

4

vipākaṁ paṭisevati.

as its effect stays with you.

0

Sumanamālākāravatthu

1

Tañca kammaṁ kataṁ sādhu,

It is good to do a deed

2

yaṁ katvā nānutappati;

that doesn’t plague you later on,

3

Yassa patīto sumano,

that gladdens and cheers,

4

vipākaṁ paṭisevati.

as its effect stays with you.

0

Uppalavaṇṇattherīvatthu

1

Madhuṁvā maññati bālo,

The fool imagines that evil is sweet,

2

yāva pāpaṁ na paccati;

so long as it has not yet ripened.

3

Yadā ca paccati pāpaṁ,

But as soon as that evil ripens,

4

atha dukkhaṁ nigacchati.

they fall into suffering.

0

Jambukattheravatthu

1

Māse māse kusaggena,

Month after month a fool may eat

2

bālo bhuñjeyya bhojanaṁ;

food from a grass-blade’s tip;

3

Na so saṅkhātadhammānaṁ,

but they’ll never be worth a sixteenth part

4

kalaṁ agghati soḷasiṁ.

of one who has appraised the teaching.

0

Ahipetavatthu

1

Na hi pāpaṁ kataṁ kammaṁ,

For a wicked deed that has been done

2

Sajjukhīraṁva muccati;

does not curdle quickly like milk.

3

Ḍahantaṁ bālamanveti,

Smoldering, it follows the fool,

4

Bhasmacchannova pāvako.

like a fire smothered over with ash.

0

Saṭṭhikūṭapetavatthu

1

Yāvadeva anatthāya,

Whatever fame a fool may get,

2

ñattaṁ bālassa jāyati;

it only gives rise to harm.

3

Hanti bālassa sukkaṁsaṁ,

Whatever good features they have it ruins,

4

muddhamassa vipātayaṁ.

and blows their head into bits.

0

Cittagahapativatthu

1

Asantaṁ bhāvanamiccheyya,

They’d seek the esteem that they lack,

2

Purekkhārañca bhikkhusu;

and status among the mendicants;

3

Āvāsesu ca issariyaṁ,

authority over monasteries,

4

Pūjaṁ parakulesu ca.

and honor among other families.

1

Mameva kata maññantu,

“Let both layfolk and renunciants think

2

gihī pabbajitā ubho;

the work was done by me alone.

3

Mamevātivasā assu,

In anything at all that’s to be done,

4

kiccākiccesu kismici;

let them fall under my sway alone.”

5

Iti bālassa saṅkappo,

So thinks the fool,

6

icchā māno ca vaḍḍhati.

their greed and pride only growing.

0

Vanavāsitissasāmaṇeravatthu

1

Aññā hi lābhūpanisā,

For the means to profit and the path to quenching

2

aññā nibbānagāminī;

are two quite different things.

3

Evametaṁ abhiññāya,

A mendicant disciple of the Buddha,

4

bhikkhu buddhassa sāvako;

understanding what this really means,

5

Sakkāraṁ nābhinandeyya,

would never delight in honors,

6

vivekamanubrūhaye.

but rather would foster seclusion.

7

Bālavaggo pañcamo.